有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors c'est pas qu'on l'attrape mal.

它的意思不是作弄某人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Peut-être que nous cherchions là à vous attraper par la vanité.

或许我们试图拿虚荣心来作弄您。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Quelle fatalité ! quelle amère moquerie du sort !

遭遇太险恶了!命运也未作弄人了!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Avec un sourire auriez-vous pu dire peut-être que nous cherchions là à vous attraper par la vanité et peut-être même que cela pourrait marcher.

您也许会带着微笑,说我们是拿虚荣心来作弄您——或许我们果真会作弄到您。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧员 Les Comédiens sans le savoir

Cet interlocuteur était Bixiou de qui Léon de Lora s’était muni pour faire poser son cousin.

那个嚷起来的人是毕西沃,莱翁·德·洛拉带上他是为了作弄一下他的表哥。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous n'avez jamais connu le pensionnat, n'est-ce pas ? Ni les brimades, ou les châtiments corporels, pas plus que les bizutages ?

“您从来没在寄宿学校里待过,对不对?您也从来没有听过种学校里的各种体罚以及针对新生的各种戏弄和作弄,对不对?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


…至于…, 1, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 10, 100, 1000, 10000,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接