有奖纠错
| 划词

Il ne sera pas possible de rejeter dans le passé la période traumatisante durant laquelle ces fugitifs ont joué un rôle ignoble tant que les coupables n'auront pas été traduits en justice.

不将这些罪犯绳之以法,这些在逃犯曾经作恶多端的苦难岁月将始终无法了结。

评价该例句:好评差评指正

Les événements de ces deux dernières années nous ont montré la ligne de séparation la plus claire qui existe entre ceux qui aspirent à l'ordre et ceux qui sèment le chaos, entre ceux qui oeuvrent pour un changement pacifique et ceux qui adoptent les méthodes du banditisme, entre ceux qui honorent les droits de l'homme et ceux qui sacrifient délibérément les vies d'hommes, de femmes et d'enfants sans merci ni honte.

过去两生的事件在我们面前划一道再清楚不过的分界在全力维护秩序,在到处制造混乱;为和平变革殚精竭智,纠集团伙作恶多端要求尊重人的权利,残酷无情、肆无忌惮地残害男女老少的生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


棉手套, 棉属, 棉胎, 棉毯, 棉桃, 棉套, 棉天鹅绒, 棉田, 棉条, 棉纤维,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接