La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.
发言人对限制联合国的作用,使它丧失实行工作能力的企图表示担忧。
Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.
厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近丧失的作用,即有效地发挥其作为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛的作用。
On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».
因此,我们可以得出结论,政治正在丧失作用,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始作出指责,因为在情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。
Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.
其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆作用的不断丧失,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。
L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.
的确,裁军的历史表明国际环境的变化会使一项国际文书逐渐丧失它的作用,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代项丧失了作用的文书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。