有奖纠错
| 划词

J'ai une dent qui me taquine.

我有一只牙

评价该例句:好评差评指正

Cet abcès au doigt m'élance.

我手指上的脓肿在

评价该例句:好评差评指正

Il y a sûrement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais ça fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人─生中心里总藏着─个人,也许这个人永远都不知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻旳─碰,就

评价该例句:好评差评指正

Il y a srement quelqu'un de secret dans notre coeur pendant la vie, il ne le saura jamais. Mais a fait mal en parlant de lui n'importe quel moment.

每个人一生中心里总藏着一个人,也许这个人永远都不知道,尽管如此无论在何时,只要被提起,或者轻轻的一碰,就

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi j'en appelle à vous, Monsieur le Président, et vous demande de transmettre ce message au monde, car toutes ces peurs éprouvées dans l'enfance, cette détresse et ces premières blessures restent douloureuses et ne guériront pas.

“总统先生,这就是为什么我请您把这个信息转告世界,因为所有这些童年的恐惧、磨难和幼年的创伤依然,挥之不去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冷沉降, 冷沉凝集素, 冷沉球蛋白, 冷吃的熟肉, 冷处理, 冷处理地, 冷床, 冷脆的, 冷脆性, 冷淬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se réveilla en sursaut, en ressentant des picotements le long de sa cicatrice, et vit Ron déjà habillé qui lui parlait.

猛地惊醒过来,伤疤隐隐作痛发现罗恩已经穿好衣服,说话

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il sentait sa cicatrice palpiter sous la faible brise du soir mais elle n'était pas encore chauffée au rouge, ce qui aurait été le cas si Voldemort s'apprêtait à tuer Sirius.

的伤疤在傍晚柔和的微风中悸动作痛,但还没有灼痛到极点。知道,如果伏地魔将要开始杀戮,自己的伤疤一定会有那样的感觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冷淡地对待某人, 冷淡地回答, 冷淡地接待某人, 冷刀, 冷到骨头里, 冷得半死, 冷得打哆嗦, 冷得发抖, 冷得牙齿打战, 冷得直哆嗦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接