有奖纠错
| 划词

Quatorze témoins au total n'ont pas déposé.

没有进行人共计14名。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des témoins à décharge des trois accusés ont été entendus.

为三名被告多数人均已经

评价该例句:好评差评指正

Dans l'État partie, le contrôle juridictionnel s'appuie sur les déclarations sous serment.

缔约国司法复审采取宣方式。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la juridiction de jugement peut se passer de témoignages redondants.

因此,审判法院可以免除那些提供与已经词相同

评价该例句:好评差评指正

Tous les témoins réclamés par le Tribunal ont reçu l'autorisation de témoigner.

要求到所有人均已获得豁免。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines protègent les enfants lorsqu'ils témoignent dans des affaires de maltraitance.

菲律宾虐待儿童案件中保护儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui témoignent devant elle jouissent de la pleine immunité.

到该委员会人享有充分豁免权。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des témoins qui déposent devant les Chambres de première instance viennent du Rwanda.

来审判分大多数人是卢旺达人。

评价该例句:好评差评指正

Nous facilitons les déplacements des témoins qui doivent venir déposer au TPIR.

我们为旅行提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Les autres représentants visés à l'alinéa 1 n'ont pas l'obligation de déposer en justice.

第1款中所述其他代表没有法义务。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la sécurité des témoins venus déposer devant le Tribunal demeure une source de préoccupation.

最后,安全问题始终令人关注。

评价该例句:好评差评指正

W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a reçu de nombreuses menaces.

曾经两次出护士W遭到无数次威胁。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des témoins qui comparaissent devant le Tribunal continue de préoccuper mon gouvernement.

安全继续是我国政府关切一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il fournit désormais une assistance juridique, psychologique et médicale aux témoins comparaissant devant le Tribunal.

该方案将向人提供法律、心理和医疗援助。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un témoin dépose après avoir entendu d'autres témoignages, la Chambre prend note de ce fait.

审判分应注意到人是听到另一言后才事实。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.

具体而言,无工外籍人临成为剥削和虐待行为受害者危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.

这种情况下,有永久居留许可外国人提出个人工申请。

评价该例句:好评差评指正

Le Swaziland projette d'instituer des tribunaux spécialisés auxquels auront accès les enfants victimes de mauvais traitements.

斯威士兰计划为受虐待儿童设立便利儿童法院。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ne peut donc imputer le fait qu'il n'a pas témoigné à la juridiction de jugement.

据此,提交人不能将他未情况归咎于审判法院。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins qui étaient disposés à comparaître à La Haye refusent de témoigner devant un tribunal national.

准备海牙人不愿意本国法院

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bruges, brugnatellite, brugnon, brugnonier, bruine, bruiner, bruineux, bruir, bruire, bruis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Les rares personnes qui témoignent sont des journalistes locaux.

作证人是当地记

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

C'est ce dont témoignent plusieurs médecins que nous avons contactés.

这是我们联系几位医生作证

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Je vais rencontrer une autre femme qui a accepté de témoigner.

我要去见另一个同意作证女人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Aujourd'hui, c'est l'unique survivant qui témoignait à la barre.

今天,它是唯一在酒吧作证

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Alors, c’est très difficile de trouver des entreprises qui veulent témoigner, des chefs d’entreprises qui veulent témoigner.

因此,很难找到想要作证公司,想要作证商业领袖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3

Incompréhensible pour cette famille endeuillée qui témoigne à l'époque.

对于当时作证这个死家属来说,是无法理解

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Muriel Michaut est l'une des rares victimes à avoir accepté de témoigner.

穆里尔·米肖特是少同意出庭作证受害之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

3 blessés, dont le fils cet homme qui témoigne anonymement.

结果:3人受伤,其中包括儿子,这位匿名作证男子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4

Des bijoux ont été rendus, mais selon des spécialistes qui ont témoigné, ils ont été abîmés.

珠宝被退回,但据作证专家称,它们已损坏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

L'une d'entre eux, certes, mais surtout une pionnière déterminée à témoigner sans relâche de la Shoah.

- 其中一位,当然,但最重要是一位决心不知疲倦地为大屠杀作证先驱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Un homme touché à la jambe par un flash-ball témoigne.

一名被闪光球击中腿部男子作证

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Pour les convaincre, la soeur d'un donneur témoigne.

为了说服他们,一位捐赠姐姐作证

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

34 Là, sous un article, vous pouvez trouver l'abréviation 35 pour " Not Testify" , " non vérifié" .

34 在那里,在一篇文章下,您可以找到“未作证缩写 35。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Aujourd'hui, les victimes du déraillement du train de Brétigny-sur-Orge étaient appelées à témoigner pour cette 6e semaine du procès.

今天,Brétigny-sur-Orge 火车脱轨受害被传唤为第 6 周审判作证

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11

L'une de ces riveraines, stéphanie branchet, a témoigné sur RFI ce matin, sur ce qui s'est passé sous ses fenêtres.

其中一名居民Stéphanie branchet今天早上在RFI上作证说她窗户下发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8

A la télévision ukrainienne, un soldat a témoigné que son bataillon comptait des dizaines de bléssés et de nombreux morts.

在乌克兰电视台上,一名士兵作证说,他营有十人受伤,许多人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6

Des maisons entières ont été détruites à ASparouhovo, le quartier le plus touchë de la ville portuaire, comme en témoigne cette femme.

正如这位女士作证那样,在港口城市受灾最严重地区阿斯帕鲁霍沃 (ASparouhovo),整栋房屋被毁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Et d’ailleurs, à ce propos, j'aimerais que l'on écoute une de ces femmes qui, dans l’est du Congo, a témoigné, elle raconte ce qu'elle a subi.

此外,在这方面,我希望我们听取一位在刚果东部作证妇女讲述她所遭受痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年

Et quand on fait des investigations, ils ont interrogé des gens qui ont témoigné secrètement : ils ont dévoilé des choses qu’ils n’avaient pas le droit d’ébruiter.

当我们进行调查时,他们采访了秘密作证人:他们透露了他们不被允许公开事情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Je peux très bien témoigner, ma jeune fille, malheureusement, ne s'en rappelle plus, comme je disais tout à l'heure, elle avait 5 ans et demi à ce moment-là.

我可以作证,不是,我小女儿已经不记得了,正如我之前所说,当时她五岁半。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brûlage, brûlant, Brulé, brûle, brûlé, brûle-bout, brûle-gueule, brûlement, brûle-parfum, brûle-parfums,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接