La variante B laisse ouverte et incertaine la question du choix des critères.
备选案文B则与目标标准相对性质标准维持可加以探讨和尚未状态。
L'opération est présentée comme une avancée mondiale dans la lutte contre le virus du sida.
这一发现人类与艾滋病斗争中,又前进了一步。
Alignement du budget sur les plans stratégiques.
预算与战略计划保持一致。
Nous devons nous-mêmes montrer au reste du monde que nous sommes pertinents.
我们必须自己与外部世界接轨。
Faire tiédir la crème fraîche avec les graines de la gousse de vanille.
冷奶油与种子香荚兰豆。
Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.
这将宗教与文化得以繁荣发展。
Elles rendent aussi l'effort de maintien et de consolidation de la paix très difficile.
它们也维持与巩固和平得极为困难。
Nous n'avons jamais oublié les liens qui nous unissent au monde.
我们从未忘记我们与世界联系纽带。
Ils ont ainsi à l'évidence désavantagés par rapport aux autres travailleurs.
这就他们与其他工人相比处于不利地位。
Tous les États qui portent un intérêt particulier aux diamants doivent participer.
需要所有与钻石有重大关系国家参加进来。
Cet hotfix permet aux produits d'être supportés aussi sous Windows 7.
此修复程序产品能与Windows 7支持。
Ma délégation soutient également les efforts des Nations Unies pour lier le mondial au local.
我国代表团还支持联合国努力与地方联系起来。
La coopération Sud-Sud se distinguait par certaines caractéristiques de la coopération Nord-Sud.
南南合作某些特征其与南北合作有所不同。
Tout cela, la constitution de la société à la réputation, mais aussi avec l'intégration de technologies de pointe.
所有这些,形成了公司名誉,同时也与先进科技融为一体.
L'une des priorités du GSE est de donner une portée mondiale à l'initiative GMES.
监测系统重点领域包括环境与安监测化。
Il doit trouver le moyen d'institutionnaliser ses consultations avec les partenaires régionaux compétents.
它需要找到办法,其与区域有关伙伴协商制度化。
C'est Chypre qui va unir ou diviser la Grèce et la Turquie.
塞浦路斯或将希腊与土耳其团结,或将它们分裂。
Cela permettrait aux CWI de consacrer plus de temps aux activités de placement.
这将工作与收入中心能够拿出更多时间进行安置活动。
Nous devrions chercher des moyens de les rendre plus opérationnelles et plus pertinentes.
我们应该研究如何决议与决更具有操作性及现实意义。
De pas son caractère mondial, cette nouvelle question de politique générale concerne toutes les régions.
这个新出现政策问题所具有性之与所有区域都相关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'accord, mais qu'est-ce qui nous relie ?
不过,什么能使我们与欧盟联系起来呢?
Il glorifie le chef de l'État, qui devient l'égal d'un dieu, impossible à critiquer.
它颂扬国家元首,使他与神同等,无可批评。
Le couteau doit glisser sur la chair, faut mettre la lame au contact de l'arête.
刀必须滑过肉,必须使刀片与鱼骨接触。
C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures.
" 它就是使某一天与其他日子不同,使某一时刻与其他时刻不同。
C'est la décision de sensibiliser régulièrement les habitants aux grandes questions environnementales concernant la ville.
使群众对于与城市息息相关环境大问题保持敏感。
De telles impulsions incontrôlables seraient de nature à associer cette attitude à une addiction.
这种不可控制很可能会使这种态度与成瘾联系在一起。
Voilà je mélange tout ça pour que les épices se mélangent bien avec l'eau.
我将所有这些调料搅拌均匀,使调味料与水很合。
De façon à les rendre compatibles avec la biosphère et donc de façon à les rendre durables.
以一种使他们与生物圈兼容方式,让他们达到可持续效果。
(Comment ça ? ) Il a libéré la couleur de la forme et de l’objet.
这是怎么回事啊?他使色彩脱离形式与物体。
Un échange de tirs nourris les a opposés aux suspects jusqu'à la mi-journée ce mardi.
激烈交火使他们与嫌疑人对抗,直到周二中午。
Ce cheval a des caractéristiques qui le rapprochent de Bucéphale, notamment son origine merveilleuse qui magnifie ses cavaliers.
这匹马具有一些特点,使其与布斯菲勒相似,特别是其神奇起源,使其骑手更加尊崇。
C'est nécessaire car elle me permettra de faire l'amour avec un plus grand nombre de personnes.
这是必要,因为它将使我能够与更多人发生性关系。
L'image publique devait être maîtrisée est devenait aussi importante que le fond.
必须控制公众形象,使其变得与内容一样重要。
Et pour nous, ça nous permet de garder un lien avec le château.
对我们来说,它使我们能够与城堡保持联系。
Ni mes doutes ni mes craintes... Rien ne pourra me séparer de l'amour de Dieu.
- 无论是我怀疑还是我恐惧… … 没有什么能使我与上帝爱隔绝。
Tous ces problèmes d'estime de soi rendent difficile l'interaction avec les autres et peuvent entraîner un isolement progressif.
所有这些自尊问题都会使人难以与他人互,并可能导致逐渐孤立。
Un travail d'une infime précision pour que chaque dessin corresponde parfaitement à l'original.
- 精细作品,使每幅画都与原作完美对应。
Comme tous les instruments à bouche, on crée une lame d'air et on la fait rencontrer une arête.
像所有口腔乐器一样,我们创造了一个空气叶片并使其与边缘相遇。
Il médite aussi pour caler ses pensées sur sa respiration et resté concentré le plus longtemps possible.
他还进行冥想,使思想与呼吸保持一致,并尽可能长时间保持专注。
Comme le phénomène mesure au moins 500 km, Sa taille le fait interagir avec beaucoup trop de paramètres.
由于该现象至少测量 500 公里,其大小使其与太多参数相互作用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释