有奖纠错
| 划词

Les objectifs doivent être équilibrés : réduction de l'offre et de la demande.

必须使各项目标保持少供应和需求。

评价该例句:好评差评指正

L'officier de tir est venu l'interrompre au moment où il m'expliquait comment on chassait l'air des ballasts puis comment on équilibrait le navire pour atteindre l'immersion périscopique.

当他向我解释怎样排出压载舱的空气,然后使潜水艇保持以达到潜望镜深度的时,射击指挥官过来打断了他的话。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière asiatique qui a durement éprouvé les économies des pays de la région est une preuve flagrante qu'il est nécessaire de contrôler et d'équilibrer la mondialisation alors que la communauté internationale s'achemine vers la liberté des échanges et une libéralisation accrue.

亚洲金融危机使该地区家的经济经历了严重考验,它不容置疑地证际社会逐步走向贸易自由和扩大自由化的同时有必要对全球化加以控制并使保持

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敌视共和制的(人), 敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探, 敌特,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, gardez toujours un équilibre entre respect de vos concurrents et confiance en vous qui fait que vous vous améliorez au quotidien.

因此,始终在尊重竞争对手和自信持平衡使您每天都在进步。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a des hôpitaux, des routes, des crèches, des bureaux, des dortoirs, et pour que tout cela soit fonctionnel et équilibré, ce sont des milliers d'années pour une mise en place.

有医院、道路、托儿所、办公室、宿舍,要使这一切都能常运作并持平衡,需要成千上万年的时来构建。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cependant, elle permet aussi de pouvoir inonder délibérément quelques compartiments avec de l'eau, rendant le navire plus lourd ce qui réduit son ballottement en mer et permet de mieux tenir en cas de courants forts.

但是,它也可以让你故淹没某些隔,这样会使船舶更重,从而减少其在海上的摇晃,使其在强流下更好地持平衡

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笛声, 笛苔藓虫属, 笛音样的, 笛音音栓, 笛子, 笛子吹奏者, 笛子的音色, , 觌面, 髢髢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接