有奖纠错
| 划词

Le froid fige la graisse.

寒冷油脂

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit évidemment pas de l'arrêter, mais de l'améliorer.

显然,这不是的问题,而是每次都有所改善的问题。

评价该例句:好评差评指正

En janvier 2000, nous avons annoncé le gel du salaire minimum à son niveau actuel.

二零零零年一月,我们宣布把最低工资维持在目前的水平。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres doivent être encouragés à créer un organe national habilité à geler les ressources financières des personnes visées par les sanctions.

应当鼓励成员国制订某种形式的国家权威它们能够处理目标个人的财政资源问题。

评价该例句:好评差评指正

Inévitablement, le gel du recrutement nuira à l'efficacité de nos procédures et compromettra la réalisation des objectifs de la stratégie d'achèvement de nos travaux.

不可避免的是,征聘我们丧失有效运作并实现完成工作战略各项目标的能力。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, certains pays se sont dits préoccupés de devoir geler les avoirs des personnes citées, ce qui entraînerait des conséquences désastreuses pour leurs familles.

还有一些国家感关切的是,此类行动将它们不得不被列入清单者的资产,由此这些人的家庭带来严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Organisme de supervision souhaite prolonger la validité de l'ordonnance de gel, une requête doit être présentée auprès de la Haute Cour conformément à l'alinéa 1).

监督机构如果想要令继续有效,则应按照第(1)款向高等法院提出申请。

评价该例句:好评差评指正

La législation relative au blanchiment de l'argent contient des mesures qui habilitent les autorités compétentes à geler les avoirs des personnes ou des organisations suspectes.

在关于洗钱的立法中含有有关当局能够涉嫌人或涉嫌组织的资产的措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons négocié avec la Corée du Nord pour éviter que ce pays ne se retire du TNP et pour qu'il gèle sa production de plutonium.

我们与北朝鲜进行了谈判,避免该国退出《不扩散条约》,并钚的生产。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons véritablement coopérer et prendre des mesures concertées pour contrôler de près et geler les avoirs financiers et autres qui permettent aux organisations terroristes d'exister.

我们必须真正开展合作并采取协调行动,追踪和恐怖主义活动能够存在的财政和他财产。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que nous devons trouver une solution meilleure et plus durable à ces conflits que celle consistant à les remiser au placard pendant des années ou des décennies.

显然,我们必须找持久的办法,不能仅仅是这些冲突处于状态几十年或几年。

评价该例句:好评差评指正

Le problème qui a conduit à une impasse est dû au militantisme d'Israël vis-à-vis de l'occupation, qui le conduit à ne pas appliquer les résolutions de légitimité internationale émanant des institutions internationales.

情况的问题是以色列在占领问题上的战心态。 以色列不想执行产生于国际机构的具有国际合法性的各项决议。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le gel des avoirs de la plus grande institution bancaire du pays, Albarakat, avait fait obstacle aux envois de fonds et le relèvement de l'activité économique se faisait toujours attendre.

此外,主要银行机构Albarakat的资产被汇款和经济活动受妨碍,而且令迄今没有取消。

评价该例句:好评差评指正

Les recrutements externes d'agents des services généraux ayant été temporairement gelés, il s'est révélé difficile de procéder à ces remplacements en temps opportun, d'où une sous-utilisation de 13 200 dollars du crédit ouvert.

一般事务人员的外聘工作被暂时及时招聘顶替人员的工作遇挑战,因而产生了13 200美元的未用余额。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne peut pas être bénéfique pour nous, car elle conduit à « l'abandon » du processus de règlement et, en fin de compte à un gel de la situation qui ferait de l'occupation un fait accompli.

这样一种状态对我们毫无益处;导致解决进程的“免除”,最终导致在占领的既成事实的危险点上局势

评价该例句:好评差评指正

Outre le gel des avoirs, la résolution 1532 (2004) interdit de mettre, directement ou indirectement, à la disposition des personnes figurant sur la liste relative au gel des avoirs des fonds, autres avoirs financiers ou ressources économiques.

除了资产外,第1532(2004)号决议禁止直接或间接提供资金、他金融资产或经济资源,资产名单上的人获益。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de la réglementation européenne directement applicable sur le gel des fonds, le Luxembourg s'est-il doté de son côté des textes qui lui permettraient de geler des fonds appartenant à des individus associés à des actes terroristes?

● 除了直接适用于资金的欧洲规则外,卢森堡本身有没有制定条文能够属于与恐怖主义行为有关连的个人的资金?

评价该例句:好评差评指正

Le dispositif prévu par la loi contre le blanchiment de capitaux qui autorise le gel des avoirs financiers ou des ressources économiques s'applique-t-il également aux avoirs des terroristes se trouvant en dehors du territoire des Îles Marshall?

* 根据反洗钱法规而制定的机制当局能金融资产或经济资源,根据这些法规是否也可以身处马绍尔群岛境外恐怖主义分子的金融资产?

评价该例句:好评差评指正

Le «gel» de la circulation en Cisjordanie a fini par étrangler la société palestinienne puisque la Cisjordanie est désormais divisée de fait en 50 «cantons» distincts et que toute circulation entre ces cantons est à la fois difficile et dangereuse.

西岸交通“巴勒斯坦社会受窒息,因为西岸被切切实实的切割成约50个分离的“区”,往返各区既困难,又危险。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi non seulement bloquer ou interrompre d'une autre façon l'appui au terrorisme, mais également prévenir l'utilisation du secteur privé et des entreprises individuelles à des fins terroristes et obtenir des renseignements sur les projets, activités et liens des terroristes.

而这又我们不仅可以资金,或以它办法制止资助恐怖主义行为,而且可以防止利用商业结构和个别企业从事恐怖主义,还可获取恐怖分子的计划、活动和联系方面的情报。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


用拳头打, 用拳头打(人), 用拳头击打桌子, 用拳头敲桌子, 用热水烫洗, 用人, 用人不当, 用人发做的假发, 用肉眼, 用肉眼观察,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁是下一任糕点大师?

Avec le grand froid, ça va nous faire figer le mélange.

随着大寒冷,它合物。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Je mets tout de suite sur le congélateur pour que ça fige pour qu'il puisse se dérouler.

立即放在冰箱上,,以便它可以展开。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用舍行藏, 用牲畜肉加工, 用牲畜驮运, 用绳捆绑, 用绳捆扎, 用绳圈捉野兔, 用绳索紧固, 用绳子捆, 用绳子捆箱子, 用绳子捆扎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接