有奖纠错
| 划词

M. Mazini (observateur du Maroc) pense que la suggestion du représentant de la France améliorerait les choses. Toutefois, si la troisième phrase du paragraphe 22 parle d'une obligation d'étendre les services même si cette extension n'est pas immédiatement rentable, la quatrième phrase affaiblit cette affirmation.

Mazini先生(摩洛哥)观察员说,法国代表的建议将是有益的,然而,尽管第22段第三谈及即使扩展不能立即获利也要扩展服务设施的义务,第使这一说法减弱

评价该例句:好评差评指正

Le défi à relever par le Conseil, par conséquent, est de veiller à ne pas laisser retomber la dynamique, et de procéder avec diligence en permettant à la force de la MONUC d'établir de façon durable la paix et la sécurité dans les zones explosives, comme le recommande le Secrétaire général.

因此安理会所面临的挑战是不要使势头减弱,而是要迅速加强联刚特派团部队,像秘书长所建议的那样,保动荡地区实现稳定和持久的和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

L'opération de déminage des routes lancée par le Gouvernement en décembre pour faire en sorte que la circulation routière soit sans danger, y compris la circulation commerciale et le transport de carburants et de nourriture pour les marchés autant qu'à des fins humanitaires, n'a pas, dans un premier temps, accru la sécurité, au contraire.

政府在12月为促进道路安全,从而便利交通,包括使商业交通,以及燃料和市场的输,以及为人道主义目的所开展的清路行动最初并没有带来更大安全,使安全有所减弱

评价该例句:好评差评指正

La libéralisation des échanges, les mouvements des personnes de moins en moins limités et les communications rapides ont eu aussi pour effet de diminuer les contrôles gouvernementaux, ce qui favorise les criminels, les groupes armés, les terroristes et les officiels sans scrupules qui tirent parti des lacunes et poursuivent leurs opérations de trafic illicite.

由于贸易更自由、人们的行动更不受限制以及迅速的通信而带来的种种好处也使政府管制日益减弱,从而滋生温床让犯罪分子、武装团伙、恐怖主义分子和胡作非为的官员利用漏洞肆无忌惮地进行非法贩活动。

评价该例句:好评差评指正

Si la réduction des effectifs devait se poursuivre, une force bien moins importante ne suffirait pas pour conjurer la grave menace que les bandes armées représentent pour la sécurité dans les campagnes, et la diminution de la présence militaire dans les districts les plus à l'ouest faciliterait la tâche des criminels ou des individus qui tentent de passer clandestinement la ligne de coordination tactique.

如果继续缩编,兵力大为削弱的部队将不能阻止农村地区的匪帮构成严重威胁,在最西部地区,支助团军事力量减弱使各种罪犯和其他人更容易非法越过战术协调线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背手, 背书, 背书(支票), 背书(支票的), 背书人, 背书一张支票, 背书债券, 背熟台词, 背水一战, 背水阵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Toute notre consolation présente, tout notre réconfort, c'était que le vaisseau, contrairement à notre attente, ne se brisait pas encore, et que le capitaine disait que le vent commençait à s'abattre.

这时,船没有所担心的那样被撞得粉碎,同时风势也渐渐减弱使安慰。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dans une sorte de remous produit par une pointe de la rive et qui brisait le courant, le marin et le jeune garçon placèrent des morceaux de bois assez gros qu’ils avaient attachés ensemble avec des lianes sèches.

堤岸的一部分突入河里,使减弱,形成一个手和少年就在这里安排了几根很粗的木头,用爬藤把它绑在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背斜, 背斜(的), 背斜鼻, 背斜的, 背斜谷, 背斜脊, 背斜穹隆, 背斜圈闭, 背斜转折端, 背心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接