有奖纠错
| 划词

Une accalmie sur le front du Darfour peut faire que cela se produise.

达尔富尔前线的平静能够使

评价该例句:好评差评指正

Un changement radical dans l'opinion publique est-il possible ou probable?

有可能或很可能使舆论大转变?

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'information et de la communication ont transformé le monde de façon radicale.

信息和通信技术使世界了根本变化。

评价该例句:好评差评指正

Or, il ne faut pas laisser cela se produire.

我们使这种情况

评价该例句:好评差评指正

Un tel acte serait le point de départ d'une évolution radicale, irréversible de la situation.

这种行动必将使局势可逆转的质的改变。

评价该例句:好评差评指正

Les marées de tempêtes ont inondé les terres.

风暴潮使一些地区水灾。

评价该例句:好评差评指正

Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.

我们的感官使我们同外界联系。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale peut appuyer les efforts nationaux de développement et faire une contribution importante.

国际展界能够加强国家一级的努力,使至关重的变化。

评价该例句:好评差评指正

Est-il prévu de prendre des mesures spécifiques pour donner effet à ces instruments?

这样做作出特别规定使这些文书效力?

评价该例句:好评差评指正

En outre, la politique économique du Zimbabwe a aggravé la situation du secteur agricole.

此外,津巴布韦的经济政策使农业条件恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources nécessaires pour l'Iraq donnent une représentation complètement fausse du tableau d'ensemble.

伊拉克所需的资金数额使总数额了极大变化。

评价该例句:好评差评指正

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.

非殖民化只使联合国变化的因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons qu'il ait fallu avoir recours à cette forme de changement dans notre pays.

我们对以这种手段使我们国家变化感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a entraîné des changements rapides dans la situation économique internationale.

全球化使国际经济形势了迅速的变化。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会可能使我们偏离航向的事件。

评价该例句:好评差评指正

Son règne est l'un de ceux qui ont le plus transformé la Principauté.

他的统治使摩纳哥公国巨大的变化。

评价该例句:好评差评指正

Notre indécision prolongée nous rend aussi vulnérables à un incident nucléaire que par le passé.

我们继续犹豫使我们在核事件时处于历史上最易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

L'électronique était un nouveau secteur qui affichait des progrès prodigieux dans tous les domaines.

电子一个使所有领域都惊人变革的新领域。

评价该例句:好评差评指正

L'ingénierie génétique a pour potentiel de révolutionner la médecine et l'agriculture.

遗传工程具有使医学和农业革命性变革的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures antiterroristes suscitent souvent des inquiétudes quant à une possible discrimination.

反恐怖主义措施经常使人们关注可能的歧视问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剁铁如泥, 剁为肉泥, , 舵板, 舵板转向, 舵柄, 舵柄托架, 舵承密封, 舵反应, 舵杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Elle peut aussi déformer les électrodes de façon irréversible.

它还可以使电极不可逆的变形。

评价该例句:好评差评指正
科学

Ces explosifs peuvent servir à propulser les engins, et à les faire exploser.

这些爆炸物能用来推动东西,并使它们爆炸。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines manifestations font changer les choses.

某些示威动可以使事情变化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Rien ne prépare une jeune fille aux passions comme le couvent.

最能使少女具备狂热感情的条件的莫过于修院。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Covid, guerre, sécheresses, inondations peuvent à tout moment chambouler les revenus du monde agricole.

疫情、战争、干旱和洪水随时都可能使农业收入翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet incident avait paru vivement intéresser Ned Land.

这个意外事件使尼德·兰浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月

Nous allons faire tout ce que nous pouvons pour que cela se passe de cette façon''.

们将尽们所能,使的方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

L'omniprésence des trafiquants autour de son domicile a bouleversé sa vie.

- 他家周围无处不在的人贩子使他的了翻天覆地的变化。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa rencontre avec Cho dans la volière avait chassé de son esprit tout ce qui s'était passé avant.

他和秋在猫头鹰棚屋的邂逅相遇,使他把之前的所有事情都忘了个精光。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Ca fait que la déshydratation a même lieu la nuit, pendant le sommeil, sans qu'on s'en rende compte.

使脱水甚至在晚上,睡眠期间,而们却没有意识到这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Pour ces militants, ce type d'action est le dernier moyen pour faire bouger les choses face à l'urgence climatique.

- 对于这些动家来说,这种类型的行动是在气候紧急情况下使事情的最后方法。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On dit pain d'épices, mais l'ingrédient qui fait tout, c'est le miel. J'adore le miel, c'est plein de bonnes choses.

虽然们把它叫做香料面包,但使这一切的成分,是蜂蜜。喜欢蜂蜜,蜂蜜里可有不少好东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'évasion de ceux qui s'étaient attaqués à ses parents semblait avoir provoqué en lui un changement étrange et même un peu alarmant.

残害他父母的凶手逃跑的消息使了奇特的甚至有些吓人的变化。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il avait une préférence pour les synthèses hebdomadaires qui permettent de prendre un certain recul par rapport à l’événement et d’en dégager l’essentiel.

他尤其喜欢每周的情况综,这可以使他回顾所的事件,从中悟出要领。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

Ça pourrait faire avancer beaucoup de choses parce que on regarde bien Tahiti : ils ont l’autonomie et ça n’empêche qu’ils sont restés français.

这可能会使很多事情,因为们看看塔希提岛:他们有自治权,这并不妨碍他们保持法国血统。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je n’avais pas eu le temps d’exprimer la surprise que me causait cette nouvelle proposition, que sur un appel du capitaine Nemo, un objectif était apporté dans le salon.

简直来不及向他表示这新提议使的惊奇,由于尼摩船长的吩咐,立即有一架照相机拿到厅中来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Dès que tous les invités furent partis, monsieur Grand s'excusa auprès de son ami et il lui demanda pourquoi son récit avait-il bien pu déclencher cet incident lors du diner.

一旦所有客人离开后,拉斐特先向朋友道歉并问道:为什么他讲的事情会使晚餐时这件变故。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La nouvelle du crime commis au pont de Camden motivait cet excès de précaution, et maint colon se verrouillait avec soin au crépuscule, qui jusqu’alors dormait fenêtres et portes ouvertes.

这种戒备并不过分,那件血案的使人们不得不如此。甚至有些平时开窗睡觉的平民,一旦夜幕降临,便把门窗紧闭了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Une première étape a été franchie par le Gouvernement de Jean-Pierre RAFFARIN, dont je veux saluer l'esprit de mission et la volonté de faire bouger les choses avec et pour les Français.

让-皮埃尔·拉法兰政府已经迈出了第一步,向他的使命精神和使事情的意愿,要向法国人民致敬。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'un côté, la Lune se déplace à la vitesse de 3 600 km par heure, mais de l'autre, la Terre exerce une force d'attraction et courbe la trajectoire, ce qui l'empêche de s'éloigner.

一方面,月球正在以每小时3600公里的速度移动,但另一方面,地球正在施加一种吸引力,使轨迹弯曲,从而阻止它偏离轨道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舵轮, 舵轮把手, 舵轮固定索, 舵鸟政策, 舵钮, 舵扇, 舵手, 舵手长, 舵头水平销, 舵销承座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接