有奖纠错
| 划词

Au contraire, la situation n'en deviendra que plus complexe.

相反,这些行为会局势

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs géopolitiques ne doivent pas compliquer la situation.

决不能让地缘政治局势化。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souligner qu'il nous faut éviter tout ce qui pourrait compliquer la procédure.

我们应避免任何会程序化的情况。

评价该例句:好评差评指正

Mais un vote séparé a ensuite été demandé, compliquant la situation.

随后有人要求进行单独表决,从而情况化。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, l'insécurité alimentaire et la maladie aggravent les crises.

贫穷、缺乏粮食安全和疾病危机化。

评价该例句:好评差评指正

Elle embrouille une question.

化。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'évolution de la structure du commerce des armes légères ne facilite guère le contrôle.

不过,小武器交不断变化的模式化了。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts collectifs doivent encourager cette coopération et non la compliquer.

我们的集体努力必须鼓励这种合作,而不是化。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'adoption de toute nouvelle résolution créerait des complications qui n'ont aucune justification juridique.

因此,通过任何新决议将性,没有法律理由。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe, selon le rapport, coûte cher, complique la procédure et fait double emploi.

根据报告,这一机构开支昂贵,它程序化,造成重叠。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème était accentué par la nature des fluctuations monétaires.

币值波动的性质更加

评价该例句:好评差评指正

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源的减少更加化。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité financière complique aussi le cours des réformes.

财务不稳定也改革进程化。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs ont compliqué la concertation et l'unité dans l'action sur le terrain.

对于在外地统一目标和行动来说,这已成为一个情况化的因素。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il les rendra plus complexes et difficiles.

事实上,这将更加,更加困难。

评价该例句:好评差评指正

La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.

巴勒斯坦内部的政治分裂局势更加

评价该例句:好评差评指正

La situation est aggravée par les activités des partisans de la ligne dure des deux côtés.

双方强硬派的活动情况化。

评价该例句:好评差评指正

Nous, au Conseil, ne devrions pas compliquer ce processus mais le soutenir.

我们安理会不应该进程化,应当提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter la menace de sanctions qui, sans nul doute, compliquerait la situation.

我们必须避免裁威胁,这无疑将更为

评价该例句:好评差评指正

Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.

在达尔富尔和邻国之间缺少边境局势更加化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斜溜道, 斜硫砷汞铊矿, 斜硫砷钴矿, 斜硫砷银矿, 斜硫锑铅矿, 斜硫锑铊矿, 斜龙骨, 斜路, 斜铝矾, 斜率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et ça, ça complique un peu tout.

这就使问题化了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant les heures s’écoulèrent. La situation ne changeait pas, mais un incident vint la compliquer.

几小时过去了。情况没有改变。是又发生了一件意外事情,使情况更了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais la rupture par les Etats-Unis de l'accord sur le nucléaire iranien complique la donne.

对伊朗核协议的破裂使事情化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Je vais télétravailler car la chaleur complique vraiment les trajets.

- 我要远程办公,因为高温确实使旅途化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Ca complique beaucoup les choses, surtout avec le contexte actuel.

使事情化了很多,尤其是在当前环境下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Un cafouillage qui complique un peu plus l'enquête.

一团糟,使调查更加

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

Il ne faut pas que ma demande de conseils soit une action, et complique ma position.

我的讨主意不应横生枝节,使我的处境化。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les explications d'Hermione avaient rendu les choses encore plus compliquées au lieu de l'aider à les comprendre.

赫敏的解释似乎使这一切更,而不是更好懂了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Tout ce qui rend les recherches complexes.

任何使研究变得的事情。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Le contexte géopolitique complique encore la donne.

地缘政治背景使交易进一化。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Peu avant l'appareillage de la flotte, un évènement inattendu va compliquer l'expédition.

在舰队启航前不久,一个意外事件将使探险工作化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

La plupart des habitants de la communauté ont pu être évacués, mais la fumée compliqué les opérations.

大部分社区居民都能够撤离,烟雾使操作

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Veolia, actionnaire de l'entreprise, conteste une initiative qui complique sa stratégie nous dit Guillaume Naudin.

该公司的股东威立雅(Veolia)正在挑战一项使其战略化的举措,Guillaume Naudin说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

En pleine interview, des bombardements se font entendre, compliquant les évacuations.

- 在采访进行到一半时,听到轰炸声,使疏散变得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En clair, empêcher les fraudeurs de se volatiliser en rendant les procédures plus complexes, en multipliant les contrôles.

显然,通过增加控制措施使程序更,防止欺诈者消失。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le poëte dramatique pourrait en apparence espérer quelques complications de cette révélation faite à brûle-pourpoint au petit-fils par le grand-père.

写剧本的诗人从表面看来也许会在外祖父对外孙的泄露里使情况突然化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

La neige et le verglas compliquent les déplacements dans 19 départements placés ce soir en alerte orange.

今晚有 19 个部门处于橙色警报状态,冰雪使旅行变得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J.-B.Marteau: Des recherches compliquées par la situation géographique du Vernet, un hameau escarpé des Alpes-de-Haute-Provence.

- J.-B.Marteau:韦尔内 (Vernet) 的地理位置使研究变得,韦尔内是上普罗旺斯阿尔卑斯省的一个陡峭的小村庄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

En cette période de sécheresse qui touche une grande partie des départements français, des phénomènes météo viennent compliquer la situation.

在影响法大部分地区的干旱时期,天气现象使情况化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce qui complique le travail, ce séisme a eu lieu dans des zones montagneuses et qui sont très difficiles d'accès.

使工作变得的是,这次地震发生在交通十分困难的山区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斜面书桌, 斜面阅书台, 斜磨, 斜钠钙硼石, 斜钠明矾, 斜睨, 斜乜阡儿, 斜镍矾, 斜硼钠钙石, 斜片榍石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接