有奖纠错
| 划词

La fille regarde langoureusement son amoureux et lui dit: - Quand nous serons mariés, je veux partager avec toi tous tes soucis, toutes tes peines et tout ce qui t'accable.

女孩无地看着情人说:“我们结婚后,我和你分担你所有忧愁,所有和一切使你不能忍受事。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


附耳说话, 附耳一言, 附分, 附睾, 附睾的, 附睾睾丸炎, 附睾管, 附睾囊肿, 附睾切除术, 附睾切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Et le doute dont il était effleuré parfois s’éveillait en lui, dans la mélancolie affreuse du crépuscule, le torturait d’un malaise qu’il n’avait jamais ressenti si violent. De quelle terrible responsabilité il se chargeait !

在这可怕黄昏,心里有时隐隐感觉到那种怀疑复活起来,而且从来没有那样强烈地搅扰着十分不安。肩上责任是多么重大啊!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


附加协定, 附加刑, 附加性, 附加预算, 附加运费, 附加指令, 附加装置, 附加字节, 附件, 附件(包围),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接