Nous a permis de devenir permanente amis.
使我永久朋友。
Tout ce qu'il a fati lui a rendu le restauratuer de la paix.
他所做一切使他了一个和平修复者。
La mondialisation avait transformé la prostitution en une industrie du sexe.
全球化使卖淫色情业。
Nous devons faire de la paix une priorité.
我必须使和平优先事项。
Malte est donc l'un des plus petits pays d'Europe.
使马耳他欧洲最小国家。
La société est organisée par les hommes,le langage fait de l’homme le sujet universel.
这个社会是有男性来组织,语言使男性世界主体。
Il est de l'intérêt du Conseil d'en faire une réalité.
安理会有兴趣使之现实。
Cependant, il faut pour cela que la règle soit connue.
了使之现实,必须了解规则。
Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.
让我勇敢应战,使贫穷历史。
Le monde a suffisamment de ressources pour faire tomber la pauvreté aux oubliettes de l'histoire.
世界有足够资源使贫穷往事。
Cette approche du développement placera l'être humain au centre du développement.
这一发展方法将使人民发展中心。
Cela ne fait pas des membres de cette faction des terroristes.
那并没有使他恐怖分子。
Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.
他动情,形象画作使他现在绘画一大人物。
Les particularités de notre géographie font que les inondations sont un phénomène saisonnier.
我地理特征使洪灾一种季节现象。
En raison de notre histoire, cette commémoration revêt pour nous une importance toute particulière.
我历史使之一个特别纪念。
Aider les femmes à devenir chefs d'entreprise dans le secteur énergétique.
赋予妇女权力,使她能源企业家。
Les États-Unis veulent que les sanctions deviennent un mécanisme d'intervention plus efficace.
美国希望使制裁更加有效政策工具。
Les Taliban se sont placés au coeur du réseau malfaisant Al-Qaeda.
塔利班使自己邪恶凯达网络核心。
La communauté internationale doit continuer de faire du Timor-Leste une réussite remarquable.
国际社会应当继续使东帝汶一个功故事。
Certains voudraient en faire une question de routine, une caractéristique fondamentale de la région.
有人想使这种遭遇司空见惯东西,使之本地区不可逃脱一种固定特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et cette particularité fait de vous des triangles.
这一特征你们成为三角形。
Elle fait d’un moellon un boulet et d’un portefaix un général.
它卵石变成,脚夫成为将军。
Toutes ces épreuves font de Guillaume un chevalier déterminé.
所有这些考验都将威廉成为一个坚定的骑士。
Il se dit qu'il y a moyen d'en faire la base d'un appareil photo.
他想到有一种方法可以其成为相机的基础。
C’est aussi ce qui fait d’eux un des groupes d’enfants travailleurs les plus à risque.
这也是他们成为最危险的童工群体之一的原。
Donnez-moi ma bergère et tâchez qu’elle soit duchesse.
把牧羊女给我,我尽力她成为公爵夫人。
Donc l'objectif, c'est de faire de la France un des leaders de l'hydrogène décarboné.
此,我们的目标是法国成为无碳氢的领先者之一。
En 1947, son roman La Peste le consacre mondialement.
在1947年,他的小说《鼠疫》他成为世界知名的作家。
Tomber amoureux vous a réunis en tant que couple.
坠入爱河你们成为一对情侣。
Rapidement, la popularité et la dimension internationale des Jeux olympiques en font un enjeu politique.
很快,奥运的受欢迎程度以及国际影响力它成为了一个政治筹码。
Au Moyen Âge, l'Église tente de récupérer ces festivités pour en faire une fête chrétienne.
在中世纪,图恢复这些庆祝活动,之成为基督的节日。
L'animation habituelle qui en faisait l'un des premiers ports de la côte s'était brusquement éteinte.
其成为滨海首屈一指的港口的往常那一片繁荣景象转瞬之间化为乌有。
Je pense qu'il faut faire des efforts permanents pour que le monde soit un monde de diversité.
我们应该不断努力世界成为一个多元的世界。
Leur besace à sangle devient l'indispensable qu'elle habille de jersey doublé de gros-grain.
她加上了一条背带,手袋成为必不可少的配件再以jersey针织面料制作,搭配罗缎内衬。
Leur absence de culpabilité et leur soif de pouvoir font d'eux des maîtres de la manipulation.
他们的无罪恶感以及对权力的渴望他们成为操纵大师。
L'énergie initiale du tsunami d'impact en fait l'un des plus grands raz-de-marée jamais enregistrés sur Terre.
冲击海啸的初始能量其成为地球上有史以来最大的海啸之一。
Leurs connaissances des océans, des courants et des animaux marins faisaient d'eux de grands navigateurs.
他们对海洋、洋流和海洋动物的了解他们成为伟大的航海家。
Le succès sera au rendez-vous et permettra à la compagnie de devenir son propre distributeur.
成功如期而至,并迪士尼公司成为自己的经销商。
Tout d'abord, promouvoir la cuisine Française à travers le monde, et à en faire un argument touristique.
首先,在全世界推广法国美食,其成为一个旅游景点。
Cette excellence martiale fait de Sparte la plus grande puissance militaire de son temps.
这种卓越的军事成就斯巴达成为当时最强大的军事力量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释