有奖纠错
| 划词

Je vais lui en ôter l'envie.

使这个愿望。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la décentralisation est un indicateur clef des progrès réalisés et un élément important pour rassurer les minorités.

第二,权力下放是一项的进展措施,也是使少数群体疑虑的素。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, celles-ci sont souvent confrontées à une discrimination dans l'accès aux services de santé généraux ou à des attitudes stigmatisantes dans ces services, qui peuvent les dissuader de demander des soins en premier lieu.

例如,他在获取一般保健服务时常常遭到视或接受这些服务时感受到羞辱,这可能使首先寻求护理的念头。

评价该例句:好评差评指正

Dans la perspective du genre, l'imposition commune telle qu'elle est pratiquée actuellement ne paraît pas être la bonne solution étant donné les effets négatifs qu'elle a sur l'économie : la progression fiscale qui va de pair avec l'augmentation du revenu dissuade de nombreuses femmes mariées d'exercer une activité rémunérée, que ce soit à temps partiel ou à plein temps.

在性别方面,现行的共同征税制度对于经济的负面效果说明这并非一项好的解决办法:收入越多税收越高的情况使很多已婚妇女了从事有偿工作的念头,无论是兼职还是全职工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


回赎, 回水, 回水池, 回丝, 回送检验, 回苏剂, 回溯, 回缩, 回天, 回天乏术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Je pense que toutes ces règles, toutes ces sanctions, elles vont décourager, elles vont dissuader les personnes de louer leur logement sur Airbnb.

我觉得这些规定、制裁,都会使爱彼迎上出租房屋的念头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


回头的浪子, 回头见, 回头看某人, 回头客, 回头路, 回头率, 回头人, 回头是岸, 回头再谈, 回头走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接