有奖纠错
| 划词

Ces efforts devraient être mieux connus afin de pouvoir être transposés et reproduits dans d'autres pays et régions.

这些努力应当得到更好的记录,其规模并在其他地区和国家推广。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.

所有权的概念应当其将人民包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule devrait lui permettre d'élargir ses compétences tout en disposant d'un mécanisme plus souple.

这种做法能联检组其能力并拥有更灵活的机制。

评价该例句:好评差评指正

Elle espérait que ce mécanisme permettrait au Fonds d'élargir le nombre de ses partenaires.

她希望,这一机制将人口基金其合作伙伴范围。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère transnational de la corruption exige un élargissement et un renforcement de la coopération internationale pour la combattre.

这种腐败行为的跨国性质并加强国际合作打击腐败行为得尤为必要。

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement du Conseil devrait permettre une meilleure représentation des pays en développement.

安理会的应当中国家得到更好的代表。

评价该例句:好评差评指正

Une fois les mécanismes devenus opérationnels, ils doivent déployer des efforts d'information permanents.

一旦机制运转起来,有必要它们介入持续的努力。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des accords multilatéraux en matière d'environnement exacerbe ce déficit de mise en œuvre.

多边环境协定规模执行工作越来越缺乏力度。

评价该例句:好评差评指正

Certains régimes de pension avaient élargi la définition du conjoint aux unions hors mariage.

有些退休金制度将配偶的定义之包括婚外关系。

评价该例句:好评差评指正

Il consiste à prendre en compte ces nouvelles pratiques en étendant l’assiette de la redevance audiovisuelle.

它在于新实践能够征收视听特许费的基数。

评价该例句:好评差评指正

Réhabiliter le concept de santé et l'élargir à la notion de qualité de vie était un défi majeur.

实施卫生概念并到包括生活质量,这已成为一个主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités d'emploi qui s'offrent aux femmes leur donnent aussi plus de possibilités dans la vie.

这些新的就业机会妇女能够她们可以作重要选择的范围。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra d'exploiter au mieux les ressources de lutte contre les crises dont dispose la communauté internationale.

这将能够国际社会对抗危机的集体能力。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre elles menacent d'élargir les fossés qui nous séparent et d'aggraver les blessures qui nous font mal.

其中许多问题可能我们分离的鸿沟,加深我们痛苦的伤口。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès de la TI et l'expansion de l'utilisation de l'Internet révolutionnent la société sous tous ses aspects.

信息技术部门的进步和因特网用的社会的各个方面生革命性的变化。

评价该例句:好评差评指正

Un élargissement du Conseil de sécurité lui permettra d'être plus représentatif et renforcera l'autorité de ses décisions.

对安全理事会的它更有代表性,并将加强它的决定的权威性。

评价该例句:好评差评指正

Comment pourrait-on renforcer son programme pour intensifier les effets de ses travaux et augmenter son degré effectif d'engagement ?

如何加强它的纲领以加它的工作的影响力,各方得以进行有效接触的作用?

评价该例句:好评差评指正

Les projets générateurs de revenus des centres ont été élargis à 1 130 personnes et ont créé 33 possibilités d'emploi.

社区康复中心创收项目已经1 130人受益,创造了33个工作机会。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la possibilité d'étendre ce principe à la discrimination fondée sur la qualité d'étranger a été examinée plus haut.

比如,上文讨论了是否可以把这一原则加以之包括基于外国人身份的歧视的可能性。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture d'un soutien additionnel qui doit donner aux écoles les moyens de répondre aux besoins spéciaux des enfants démunis.

提供额外支持,旨在学校能够制订需求规定以满足贫困儿童的需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处在贫困之中, 处在贫困中, 处在悬浮状态, 处长, 处之泰然, 处治, 处置, 处置不当, 处置得宜, 处子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国人大政府工作报告

Il faut donc approfondir la réforme structurelle du côté de l'offre, et, tout en privilégiant le bien-être de la population, faire en sorte que la relance de la consommation et l'accroissement de l'investissement s'associent efficacement et se renforcent mutuellement.

要深化供构性改革,突出民生导向,使提振消费与扩大投资有效、相互促进。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月

La Chine a appelé mercredi les pays concernés à pleinement et sérieusement mettre en oeuvre la Déclaration sur la conduite des parties en mer de Chine méridionale et à éviter toute action susceptible d'amplifier ou de compliquer la question.

中国周三呼吁有关国家全落实《南海各方行为宣言》,避免采取任何可能使问题扩大化或复杂化的行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畜粪, 畜栏, 畜类, 畜力, 畜力车, 畜力水车盘, 畜力耘锄, 畜牧, 畜牧场, 畜牧学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接