Plus de 7 000 étudiants du postsecondaire participent chaque année à ces programmes. Le premier permet aux jeunes gens de suivre pendant l'été des cours d'immersion en français ou en anglais.
每年有7 000多名中学后学生进入这些方案学习,第一个方案使年轻人能够在暑假里参加法语或英语式强化课程学习。
Les attentats terroristes du 11 septembre, qui ont frappé les États-Unis et endeuillé le peuple des États-Unis et bien d'autres peuples du monde, marquent en vérité un point d'inflexion dans l'évolution des relations internationales.
对国发动911恐怖主义袭击使国人民和全世界人民在悲痛之中,这一恐怖主义袭击事件真正标志着国际关系发展中转折点。
Nous ne devons pas être trop absorbés par nos propres procédures mais plutôt par nos actions et les résultats qui en découlent. Nous ne devons pas nous complaire dans la dramatique politique qui nous éloigne de l'action et la bloque.
我们无需过于在看待自己进程,而是全神贯注于观察我们行动结果,我们无需成为政治舞台俘虏,它使我们远离行动或妨碍行动。
Je ne manquerais pas, par ailleurs, de réitérer à cette occasion la condamnation énergique par l'Algérie des attaques terroristes qui viennent d'endeuiller les États-Unis d'Amérique, et d'exprimer, une fois encore, notre profonde sympathie et notre solidarité avec le peuple et le Gouvernement américains.
我不能不在这一场合重申阿尔及亚对使合众国在悲痛之中恐怖主义袭击事件强烈谴责,并且再次向国政府和人民表示深切同情和声援。
Ce débat intervient à un moment on ne peut plus opportun puisque bien qu'affaibli et assailli de toutes parts, le terrorisme, cette bête immonde, continue de frapper avec une insoutenable brutalité comme en témoignent, chaque jour, les corps déchiquetés de dizaines de civils iraquiens ou encore les attentats qui ont endeuillé dernièrement la capitale britannique.
这一场辩论是再及时不过了。 尽管恐怖主义在所有战线都受到了削弱和打击,但这一头恶兽继续以无法忍受残暴手段出击,我们每天看到几十名伊拉克平民残缺不全尸体,也看到恐怖主义分子发动袭击,使联合王国首都在悲痛之中。
Le but de notre présence en ce parlement des peuples des Nations Unies n'est pas de nous repaître des succès passés, mais de renouveler notre engagement et notre détermination de régler les problèmes qui continuent de se poser à l'humanité, et de prêter notre appui au lancement par l'ONU d'une nouvelle croisade visant à relever les tumultueux défis contenus dans le chapitre VII du rapport du Secrétaire général.
我们参加联合国这个各国人民议会目并不是在过去成就喜悦之中,而是不断重新确认我们承诺和决心,以面对继续困扰人类各种问题,支持使联合国走上新征途,迎接秘书长报告第七章所叙述各种巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。