有奖纠错
| 划词

Toutefois, nous ne voulons pas d'un développement qui favoriserait la débauche des enfants en leur permettant l'accès aux vices immoraux sous prétexte de défendre leurs droits et libertés.

但我们不想要助长使青年放荡不羁,打着捍卫其权利和自由幌子不道德恶性那种发展。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de continuer à perfectionner le système d'information et d'éducation de la population sur la situation radiologique, l'efficacité des mesures prises et d'autres aspects, afin que les habitants des territoires contaminés assimilent les recommandations scientifiques et médicales visant un mode de vie et d'activité sans danger.

必须进一步作出努力,改善宣传和教育大众系统,使其了解辐射情形、应对措施效力和其他问题;这将帮助居民了解关日常生活安学和医学建议。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants expriment leurs préoccupations devant la détérioration de la situation environnementale en Palestine et dans les territoires occupés, ainsi qu'elle ressort de la pollution des sources d'eau, de la pollution côtière, de la disparition de la couverture végétale naturelle, de l'accumulation de déchets dangereux et de nombreux autres risques environnementaux qui ont pour effet d'accroître les pressions exercées sur les citoyens et d'aggraver leurs conditions de vie.

领导人对巴勒斯坦和被占领领土环境状况恶化表示关切,例如水源、沿海污、天然植被消失、有害废物累积和许多其它环境公害,它们都使人民承受了更大压力,使他们生活条件恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif stratégique pour la prochaine tranche de travaux est d'assurer la décontamination de l'environnement et le développement économique et social durable des territoires contaminés, sans restriction de l'activité pour des motifs radiologiques; de créer des conditions permettant aux personnes touchées par la catastrophe et habitant des territoires contaminés de se sentir mieux couvertes par la protection sociale et médicale; et de connaître un état de santé qui ne soit pas plus mauvais que celui de la population du pays.

下阶段工作战略目标是,确保在辐射和环境方面复原;使这些摆脱放射因素对经济活动限制,实现可持续社会经济发展;创造条件,使生活在受放射性核素切尔诺贝利事故灾民感觉到,在社会和医疗方面,他们得到较多保护,他们健康水平不低一般人民健康水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黄花菊属, 黄花毛莨, 黄花茗葱, 黄花木属, 黄花鱼, 黄化, 黄化[指植物], 黄黄质, 黄昏, 黄昏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接