有奖纠错
| 划词

Au niveau de l'épanouissement personnel, l'ONU demande aux gouvernements que les personnes du troisième âge puissent développer pleinement leurs potentiels et qu'elles puissent avoir accès à la culture et aux divertissements qu'offre la société.

至于自我充实问题,联合国要求各国政府给予老年人机会,使他们能够充分发挥自己的潜力,并能够享会提的文它方面的消遣

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tchadien a été appelé à préserver le caractère civil des camps de réfugiés; des activités de formation professionnelle, d'éducation pour la paix et de loisir ont été mises en place dans les camps pour encourager un comportement positif et prévenir l'enrôlement des jeunes.

一方面,已要求乍得政府强制执行,使难民营非军事,另一方面,在营地开展了职业培训、平教育娱乐消遣活动,以鼓励积极进取的行为,防止招募青年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有足够的, 有足够的…, 有足够的小麦, 有足够的资金, 有组织的, 有组织的示威, 有钻(穿)透力的, 有钻石光泽的, 有嘴瓶, 有嘴无心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Mme. Leroy:Que veux-tu?Il faut de tout dans les programmes: des variétés, des films, des jeux pour distraire le grand public.

那有什么办法?节目应该包罗万象,什么有点:综艺节目,电影,使广大观众的游节目有点。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le gardien sûr de faire le quos ego, quand les flots seraient trop tumultueux, les laissait monter peu à peu pour jouer un tour au solliciteur importun, et se donner une récréation pendant la longue garde de sa journée.

看守因为确信事态闹大时他可以使它平息下来,所以听任事态发展,以便使那个喋喋不休的家伙挨顿教训,而且,这也可以供他作一种

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 莠草, , , , , 黝黯, 黝白霓霞斑岩, 黝白霞霓岩, 黝方石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接