有奖纠错
| 划词

Cela créerait des conditions favorables au dégagement des routes et au libre retour des personnes déplacées.

这将为使道路畅通件,并使流离失所人士自由返回。

评价该例句:好评差评指正

La desserte offerte par les TIC permettra de disséminer rapidement les informations dans le monde entier.

信息和通信技术的畅通使全世界都能迅速交流这些产品。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les Forces ont garanti la sécurité des voies d'acheminement de l'aide, outre ses activités de recherche des terroristes dans les brousses du nord de l'Ouganda ou du sud du Soudan.

这意味着,该部队使道路保持畅通,不仅为提供救济物资提供了方便,而且也便于在乌干达北部或苏丹南部丛林中追击恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de favoriser aussi les partenariats public-privé afin d'améliorer la conception, la gestion et le financement des mécanismes de formation et d'information sur le marché du travail et de faciliter ainsi l'accès à l'emploi.

公私伙伴关系也应得到加强,以更好地促进设计、理培训和劳动力市场信息结构并为其供资,使就业渠道更为畅通

评价该例句:好评差评指正

En rouvrant définitivement les points de passage de la bande de Gaza, en atténuant les restrictions imposées à la liberté de circulation des Palestiniens et en versant les recettes fiscales dues aux Palestiniens, Israël contribuerait au rétablissement de la confiance.

以色列开放出入加沙地带的过境点——使之保持畅通,减少对巴勒斯坦人行动自由的限制,支付应交付给巴勒斯坦人的税收,都会有助于恢复信任。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la production régulière d'informations, sous forme de matériels audiovisuels et de publications, sur les activités du secrétariat et leur actualisation permanente est l'un des principaux moyens de sensibiliser le public aux questions relatives à la Convention.

应当指出,通过及时印刷传媒资料和出版物不断更新对活动的报导并保持信息畅通使公众了解与《公约》有关的问题的主要手段之一。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé instamment au Gouvernement de faire tout son possible pour garantir que les civils soient mis au courant de l'existence de couloirs de sécurité menant hors de Grozny ainsi que pour faire surveiller ces voies et les mettre à l'abri d'attaques, pour que les civils puissent quitter la ville en toute sécurité.

特别报告员敦促该国政府尽一切努力确保平民知晓通往格罗兹尼之外的安全通道,并保护和保证这些道路畅通使平民能够安全离开。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de protection contre les inondations, comme l'assèchement des terres gorgées d'eau, le désenclavement des zones rurales par la construction de routes praticables par tous temps et autres activités de même nature d'un intérêt économique durable, sans perdre de vue les problèmes propres à la région, peuvent y être incluses dans la mesure où est maintenue la principale orientation du programme, à savoir la préservation de l'eau et la lutte contre la sécheresse.

防洪和治洪包括洪涝区排水、建全天候公路使农村畅通无阻以及其他类似的经济可持续性活动,始终注意特定区域的问题,要是该计划的主焦点仍是水资源保护和抗旱,那么就可以把防洪、治洪包括在内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


torchère, torchis, torchon, torchonner, torcol, torcou, Torcy, tordage, tordant, tord-boyaux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Le Pierre Radisson sillonne donc le fleuve et dès que la glace se forme, il accourt et brise d'énormes morceaux de banquise pour libérer le passage, de jour comme de nuit.

皮埃尔·拉迪森号流上航行,一旦冰面成,它就会赶来并打的浮冰块,使通道畅通无阻,无论是白天还是黑夜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toréer, torendrikite, torero, toreutique, torgnole, Torgonien, torifère, torii, toril, torino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接