有奖纠错
| 划词

Les activités de suivi doivent donc être renforcées et systématisées.

此类后续行动应当加强,使系统化

评价该例句:好评差评指正

Cette action peut toutefois être renforcée et rendue plus systématique.

然而,此类行动可以到加强,使其更系统化

评价该例句:好评差评指正

L'administration du Haut Commissariat devrait examiner, hiérarchiser et appliquer systématiquement toutes les recommandations encore en attente.

管理层应当审查所有尚待实施的建议,排列优先次序使系统化

评价该例句:好评差评指正

Il reste à savoir si l'établissement de relations analogues devrait être encouragé et généralisé dans d'autres secteurs.

在其他部门是否应鼓励类似的联系或使之更为系统化,这还有待探讨。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation de l'appui apporté est à saluer et nous exhortons le Secrétaire général à le quantifier et à le systématiser.

增加支助是赞的,我们敦促秘书长对此加以量化使系统化

评价该例句:好评差评指正

S'acquittant des tâches qui lui ont été confiées, l'UNODC a commencé à rassembler et systématiser des connaissances et à élaborer des produits et outils d'information.

根据相关的授权,毒品和犯罪问题办公室已经着手收集知识使知识系统化,同时制作知识产品和工具。

评价该例句:好评差评指正

On doit aussi étudier des mécanismes et des outils de formation efficaces et souples, en envisageant notamment un recours accru à l'informatique et aux modules de formation en ligne.

该战略应考虑到人员流动率高的问题以使培训系统化的必要性,它还应考虑有效灵活的培训机制和工具,如加强利用信息系统和网上培训模块等等。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises ultérieurement avaient pour but de consolider et de systématiser les aspects positifs, de corriger les aspects négatifs et d'introduire des méthodes novatrices pour améliorer l'action du PNUD.

后来的行动设法深化那些行之有效的措施使系统化,改那些行之无效的措施,创新方式来加强我们的工作。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, si nécessaire, le Conseil doit continuer d'explorer des moyens de rationaliser et systématiser son activité d'attribution de mandats, y compris en adoptant des approches régionales et sous-régionales plus larges en la matière.

第四,安理会应酌情继续审查简化其制定任务工作使系统化的方式和方法,包括采取更广泛的区域或次区域办法执行各项任务。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche exige que soient renforcées et systématisées les interactions avec les bureaux régionaux et provinciaux intégrés et en particulier que soit renforcée la coordination entre les bureaux organiques et leurs correspondants sur le terrain.

这要求加强与区域和省综合办事处的互动使互动活动系统化,特别是要加强实务办公室与外地对口单位之间的协调。

评价该例句:好评差评指正

Conclusion 3 : Le PNUD est un partenaire à l'écoute au niveau des pays mais le manque de reconnaissance, l'insuffisance des ressources et des mesures d'incitation ainsi que l'incapacité de systématiser les connaissances nuisent à son action.

开发署是国家一级的一个积极合作伙伴。 不过,由于认识不一,资源和奖励措施不足以不具备使学习系统化的能力,其实效受到了限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette collection initiale a été le point de départ d'un programme plus systématique de constitution d'une bibliothèque électronique plus vaste visant à collecter et systématiser les connaissances juridiques ayant trait aux exigences de fond de la Convention.

最初的收集成为创建范围广泛的电子图书馆这一更为系统化方案的基础,以便收集同《公约》实质性要求有关的法律知识使系统化

评价该例句:好评差评指正

L'exode massif de personnes qui franchissent des frontières pour se transformer en réfugiés temporaires ou permanents justifie que l'on organise et systématise les règles touchant l'asile, la protection des réfugiés et le droit relatif aux migrations internationales.

人员跨越边界成群结队外流因而成为暂时或长期难民的情况是需要对涉庇护、保护难民、和国际移民法的规则行整理和使它们系统化的问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, et peut-être surtout, les fiches de suivi des programmes et projets permettraient au CRIC, avec l'assistance du secrétariat et du Mécanisme mondial, de comparer, corroborer et systématiser les informations nécessaires à l'évaluation des résultats, de l'efficacité et des impacts.

最后但非最不重要的是,方案和项目表将使审评委能够在秘书处和全球机制的协助下,比较和确证必要的信息使系统化,以评估有关结果、业绩和影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons une fois encore notre détermination à élargir et à systématiser l'information que nous fournissons au Registre des armes classiques des Nations Unies, et à mettre au point une méthodologie uniforme pour donner des informations sur les dépenses militaires.

我们再次重申下述承诺,我们将扩大向联合国常规武器登记册提供的信息使系统化且制定有关军事支出的统一报告方法。

评价该例句:好评差评指正

Tout en prenant note des mesures adoptées par l'État partie pour faire connaître les principes et les dispositions de la Convention, le Comité estime que ces mesures doivent être renforcées et généralisées en mettant l'accent sur l'enfant en tant que sujet de droit.

委员会虽然了解缔约国为宣传《公约》的原则和规定而采取了各项措施,但认为这些措施需要予以加强,使系统化,特别要重视儿童是各项权利的主体这一概念。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes récemment mis d'accord, dans le cadre de nos travaux d'amélioration des méthodes de travail du Conseil de sécurité, sur l'idée de renforcer encore les contacts du Conseil avec les organisations régionales et sous-régionales, et de les rendre plus systématiques et plus fréquents.

最近,在我们加强安全理事会工作方法的工作中,我们同意一步加强安理会同区域和次区域组织的交往,使其更加系统化和更加频繁。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la conférence ont évalué de façon objective les efforts déployés par le Kazakhstan pour réaliser les objectifs de la Décennie qui vient de se terminer et ont présenté des recommandations sur les façons d'améliorer la qualité de cette éducation et de la généraliser.

与会者对哈萨克斯坦执行刚刚结束的十年的目标作出了公正的评估,就提高这种教育的质量使系统化的方法提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer le travail de sensibilisation de l'Organisation des Nations Unies et le rendre plus systématique grâce à la diffusion des normes internationales, notamment les Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays, et assurer le suivi du respect de ces normes.

· 通过传播国际标准,包括《关于国内流离失所问题的指导原则》,以监测执行这些标准的情况,改联合国的宣传工作,使之更加系统化

评价该例句:好评差评指正

La valeur ajoutée du réexamen des mandats et de la récente expérience positive du Conseil en la matière réside surtout dans la rationalisation et la systématisation des travaux de l'organe, par l'adoption d'approches régionales et sous-régionales plus larges et l'attention portée aux chevauchements et doubles emplois potentiels.

任务审查和安理会最近在这方面取的积极经验的增加主要体现在以下领域:简化安理会的工作使系统化、采取更广泛的区域或次区域办法,以解决可能的重叠或重复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烦琐哲学, 烦嚣, 烦心, 烦絮, 烦言, 烦忧, 烦郁, 烦躁, 烦躁不安, 烦躁不安的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接