有奖纠错
| 划词

Cela rend à cet organe infiniment plus difficile, à dire le moins, d'appliquer son mandat.

说得婉转一些,这肯定使该处更难执行其任务。

评价该例句:好评差评指正

Ceci serait certainement accablant pour tout le monde.

肯定使不知所措。

评价该例句:好评差评指正

Cela l'aidera certainement à mettre sur pied des projets.

肯定使拟订项目的工作更加容易。

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme n'opère qu'en sens inverse, car il rend certainement la planète moins sûre.

单边主义只会起反作用,而且它肯定使我们全球更加不安全。

评价该例句:好评差评指正

Des conditionnalités moins strictes auraient très certainement permis à davantage de pays d'en bénéficier.

所设条件更加宽松肯定使更多国家获得成功。

评价该例句:好评差评指正

La conjonction obligatoire de ces deux critères priverait certainement des sociétés de la protection diplomatique.

要求满足这两条标准,肯定使一些公司失去外交保护。

评价该例句:好评差评指正

Ces combats vont entraver, au lieu d'encourager, le processus de paix, comme il est évident pour tous.

这种战斗将阻碍而不是激励平进程,这肯定使大家有目共的。

评价该例句:好评差评指正

En s'orientant délibérément dans cette voie, le Gouvernement mettra fin au sentiment d'insécurité et de marginalisation qu'ont les Batwas.

政府谨慎地采取这一步骤,肯定使巴特瓦不再感到不安全被遗弃。

评价该例句:好评差评指正

En s'orientant délibérément dans cette voie, le Gouvernement mettra certainement fin au sentiment d'insécurité et de marginalisation qu'ont les Batwas.

政府谨慎地采取这一步骤,肯定使巴特瓦不再感到不安全被遗弃。

评价该例句:好评差评指正

Sa lutte contre la corruption était reconnue par beaucoup, faisant de cette nation d'Afrique australe l'une des réussites économiques du continent.

他的反腐败努力受到了许多国家的肯定使赞比亚这南部非洲国家成为非洲大陆在经济上取得成功的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités civiles et militaires israéliennes font preuve de clémence envers les colons, qui sont devenus plus agressifs à l'égard des Palestiniens.

以色列政府纵容,定居者使他们肯定得到宽大处理,结果他们对巴勒斯坦更加放肆。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle donne au créancier la certitude qu'une fois un avis de sûreté mobilière déposé, aucune autre inscription ne primera sa sûreté.

这种规则使债权可以肯定,一旦其将担保权通知备案,其他任何登记都不会优先于其担保权。

评价该例句:好评差评指正

Seule cette cohérence, seule cette mobilisation et seul l'engagement de tous les acteurs tiers permettront d'éviter la fragmentation qui conduirait inéluctablement à l'échec.

只有这样一协调的的组织,并动员使所有利益攸关参与进来,才能使我们避免肯定会导致失败的各自为政的情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est presque systématiquement le cas pour les munitions non explosées enfouies sous le sol, dont la découverte sera presque toujours liée à un dérangement.

被掩埋的未爆炸弹药几乎肯定会发生这种情况,因为找到这种弹药的举动几乎肯定使弹药到扰动。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'y parvenons pas, nous risquons d'exacerber le fléau de la pauvreté qui souvent, en fait trop souvent, est à l'origine des conflits.

不这样做就肯定使贫困的祸害进一步加剧,这一祸害通常----的确太通常----是大多数冲突的根源。

评价该例句:好评差评指正

Entendre leurs récits, leurs questions et leurs soucis va sûrement nous pousser à agir plus vivement pour prévenir les conflits et protéger les enfants.

听取他们的说法、他们的问题他们的关切肯定使我们有动力采取更为紧迫的行动,以便预防冲突保护儿童。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle donne au créancier la certitude qu'une fois un avis de sûreté mobilière inscrit, aucun autre droit relatif à cet avis ne primera sa sûreté.

这一规则使债权可以肯定,一旦其登记了其担保权通知,则登记通知的其他任何权利都不会优先于其担保权。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen permettra certainement au Comité de se faire une idée générale et complète de l'état d'avancement de l'application, au niveau mondial, de la résolution 1540 (2004).

这项工作将肯定使委员会能够对世界范围内执行第1540(2004)号决议的情况有一充分全面的了解。

评价该例句:好评差评指正

Le rassemblement de données sur l'acquisition, le transfert et l'utilisation du matériel au niveau national produirait certainement un nombre d'informations trop important pour un régime de contrôle.

在全国范围收集有关购置、转让使用这类设备的数据,肯定使任何监测系统收到的信息超负荷。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes ont été nommées, et non pas élues, parce que les conditions remplir pour les élections, qui sont discriminatoires, disqualifieraient à coup sûr la plupart des femmes.

这些不是经过选举产生的,而是经过任命的国务委员会成员,因为具有歧视性的选举条件肯定使大多数妇女丧失资格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jonkheer, jonque, jonquette, Jonquières, jonquille, Jordan, jordanie, Jordanien, jordanite, Jördensia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Cet événement va définitivement sceller le rapprochement de ces deux Présidents, finalement pas si différents.

这一事件这两位统的和睦得到加强,最终得到和谐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

" Poursuivre et s'entêter" dans la voie de l'austérité conduira " assurément à mettre en risque la République" .

" 在紧缩的道路上" 追求和顽固地" 将" 共和国处于危险之中" 。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

N'oubliez pas que le gras du canard ça rend beaucoup de gras, forcément, donc on va un tout petit peu dégraisser la poêle.

不要忘了,鸭肉的脂肪肉变得,非常油腻,所以,我们要清除平底锅中的油脂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ca aurait certainement placé le laboratoire en question dans la peau de celui qui veut empêcher qu'on apporte des solutions à cette pandémie.

- 这验室受到质疑,以防止为这种流行病带来解决方案。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Arrêtez vos idioties ! s'écria-t-il. C'est avec ce genre de choses qu'on finit par perdre ! C'est Rogue qui va arbitrer le prochain match.

“你们能不能别再胡闹了! ”伍德嚷道,“这样做我们输掉比赛! 这次是斯内普当裁判。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

L’astucieux cambrioleur savait sans doute que M. et Mme Reynolds avaient quitté mardi soir leur appartement, 8, avenue du Président Wilson, mais il voulait s’en assurer par un coup de téléphone.

一个机灵的盗贼毫无疑问是知道Reynolds夫妻要在周二的晚上离开他们位于威统大街8号的住宅,但是他想要通过一个电话自己更加

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était une invitation qui, il y a deux ans, eût indigné M. Vinteuil, mais qui, maintenant, le remplissait de sentiments si reconnaissants qu’il se croyait obligé par eux à ne pas avoir l’indiscrétion de l’accepter.

这样的邀请在两年前凡德伊先生大为恼怒的,可是今天他却为之感激涕零,并由此而认为自己受之有愧,切不可不知深浅地接受。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Or, ce qui fut pour Pierre plus décisif encore que cette allure des visages, c’est que sa mère s’était levée, avait tourné le dos et feignait d’enfermer, avec trop de lenteur, le sucre et le cassis dans un placard.

然而比这种容貌上外形的相似更皮埃的,是这时他母亲站了起来,转过背,过于慢吞吞地假装将糖和黑茶酒收进柜子里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


josephinite, josephite, Josias, josite, Josquin, jossaïte, Josse, Josselin, Josué, jota,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接