有奖纠错
| 划词

L'action des levures permet la fermentation alcoolique.

酵母分解单糖,使糖份成酒精—及发酵作用。

评价该例句:好评差评指正

Les prétextes israéliens ont fait du processus de paix un processus de négociations sans fin.

以色列这些借口使平进程为无休止的谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Le défi que doivent relever les Tanzaniens est de transformer la confiance qu'ils ont en eux-mêmes en succès.

坦桑尼亚人民所面临的挑战是如何使自信为成功。

评价该例句:好评差评指正

Il convient à présent de passer de cette Déclaration à des buts et objectifs concrets et viables pour améliorer le sort des populations.

现在《千年宣言》必须使人民生活发生变的具体且可行的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales préoccupations est de faire en sorte que la protection se traduise par des activités s'adressant aux enfants réfugiés ainsi qu'à d'autres catégories de réfugiés.

首要关注的问题是确保使保护工作为包括并有利于难民儿童及其他各类难民的活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour passer de l'élaboration des politiques à leur application, il faut disposer d'informations fiables sur les questions environnementales et connexes afin de pouvoir traduire les engagements en actes.

从发展政策到执行政策的过程中,为使为行动需要有关于环境问题与环境有关问题的可靠资料。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons œuvrer collectivement à transformer, pour tous les peuples de la région touchés, cette lueur en une lumière de paix, de liberté et de dignité vive et brillante.

我们必须作出集体努以使这一线希望使该区域中受到影响的各国人民能够享受到的平、自由的光芒。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays lance par conséquent un appel à la communauté internationale pour qu'elle prenne les mesures nécessaires en vue de transformer le Moyen-Orient en zone exempte d'armes de destruction massive.

因此,我国呼吁国际社会采取必要措施使中东区域为一个没有任何大规模毁灭性武器的地区。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients des carences des politiques de logement et d'urbanisme qui limitent les possibilités de participation et de partenariat et rendent difficile la conversion des meilleures pratiques en politique judicieuses.

我们认识到住房城市政策中的缺陷限制了参与建立伙伴关系的机会,并使最佳做法难以为良好的政策。

评价该例句:好评差评指正

Les microprêts, ceux accordés aux femmes en particulier, ont aussi tendance à avoir des effets indirects qui se traduisent par une amélioration de l'accès à la santé et à l'éducation pour les enfants.

小额贷款尤其对妇女而言还会产生间接影响,使儿童获得更好的健康教育。

评价该例句:好评差评指正

Les Objectifs du Millénaire pour le développement permettent que ces idéaux débouchent sur des résultats concrets qui répondront notamment aux besoins des segments les plus démunis et les plus vulnérables de la société.

千年发展目标使这些理想得以为具体成就,尤其满足社会中较贫穷较脆弱阶层的需要。

评价该例句:好评差评指正

Le second niveau comprend six directives concernant les marchés publics, qui appliquent les dispositions générales relatives au libre-échange et à la concurrence énoncées dans le Traité de Rome à la passation des marchés publics.

二个层次包括关于政府采购的一系列共6项指令,它们把《罗马条约》中所载的关于自由贸易竞争的一般规定加以使之适用于政府合同的授与。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, les divers débris, qui soulèvent des problèmes, seront transformés en une ressource de sorte qu'il ne sera plus nécessaire de recourir autant que par le passé aux pierres et graviers fournis par les carrières.

这样一来将使混合碎片为一种资源,用作铺路可减少从石料场运来天然沙石。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous considérons positivement le renforcement substantiel de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et sa transformation en une force qui aide les autorités libanaises à garantir la pleine application de la résolution 1559 (2004).

此外,我们赞成在实质上加强联合国驻黎巴嫩临时部队并使为一支将能帮助黎巴嫩当局确保第1559(2004)号决议的充分实施的部队。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les partenariats ne soient pas une panacée, l'ONU devrait s'attacher plus systématiquement à les susciter et à leur donner les moyens d'agir et de mieux développer leur potentiel dans tous les cas où l'apport d'une multiplicité d'acteurs est nécessaire.

尽管这并非灵丹妙药,但是,联合国仍应全面地增加投入,凡是需要多方行动者的能的地方,都应当将之聚集在一起,并予以孵使这些能为实实在在的事业。

评价该例句:好评差评指正

Selon les participants, les écosystèmes qui manquent d'eau devraient être inclus dans les mesures d'adaptation prévues au titre de la CCNUCC, parce que les débouchés économiques peuvent être mis en avant pour chaque thème (pénurie d'eau) et favoriser l'apport de ressources et l'investissement.

缺水生态系统应列入《气候公约》下谈判的适应框架,因为可按主题(缺水)促进经济机会,使为资源分配投资选择办法。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la question fondamentale est la suivante : pourquoi l'ONU ne s'engage-t-elle pas plus activement pour prévenir de tels problèmes internes avant qu'ils ne se transforment en véritables guerres civiles, nécessitant alors des opérations de maintien de la paix coûteuses et difficiles?

然而,根本的问题是:联合国为什么没有更积极地参与防止这类国内问题,使之不至为需要采取费用高昂而困难的维持平行动的真正内战?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Guatemala est aujourd'hui confronté au défi consistant à faire en sorte que ces bons indicateurs à moyen terme se traduisent en une meilleure répartition des richesses et en une réduction radicale et durable de la pauvreté, des inégalités et de l'exclusion sociale.

然而,危地马拉现在面临将这些成功的中期指标为更好的分配模式,使贫穷、不公平社会边缘现象强劲持续减少的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions tirer parti de l'attention politique considérable que l'ONU est parvenue à mobiliser et faire de la crise une occasion qui permette à la communauté internationale de prendre, à l'échelon mondial, des mesures résolues et d'investir davantage dans l'agriculture et dans la production alimentaire.

我们应利用联合国已成功引起的巨大政治注意使危机成为国际社会采取有的全球行动的契机,在农业粮食产生方面进行更多投资。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED, qui était la principale organisation des Nations Unies à s'occuper du commerce et du développement, jouait un rôle important en renforçant la confiance entre les pays développés et les pays en développement et en faisant en sorte que le commerce et l'investissement contribuent au développement.

贸发会议作为联合国内处理贸易发展问题的主要组织,在建立发达国家发展中国家之间的信任并使贸易投资为发展方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


跳羚属, 跳楼, 跳楼价, 跳马, 跳扭摆舞者, 跳皮筋儿, 跳棋, 跳起, 跳起来, 跳球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

La découverte de la machine à vapeur a permis de transformer la chaleur en énergie.

蒸汽热量能够转化为能量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跳伞运动, 跳山羊游戏, 跳上一辆计程车, 跳上一匹马, 跳神, 跳绳, 跳绳用的绳子, 跳虱, 跳鼠, 跳数字表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接