有奖纠错
| 划词

Consultation d'experts sur l'application de la Convention aux nouvelles formes de criminalité.

关于使公约适用新形式犯罪问题专家协商。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité d'adapter les lettres de transport au commerce électronique devrait être étudiée plus avant.

确,需要进步探讨调整提货单格式使适用电子商务可能性。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi.

委员会认为“任意干涉”词也可以推广引伸,使适用法律所规定干涉。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans d'autres cas, les obligations seraient applicables à tous les États.

些情况下,则使义务普遍适用所有国家。

评价该例句:好评差评指正

Le Portugal a expressément étendu l'application d'un des deux traités à Macao et non de l'autre.

葡萄牙专门使条约适用澳门,而没有使条约适用该地。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait également, en matière de financement, d'analyser le meilleur moyen d'adapter les ressources aux priorités.

关于筹资,我也将审查使资源适用优先最佳办法。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre juridique nécessaire à l'application de la Convention au niveau national est indispensable.

使《公约》适用国内法律框架也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation s'emploie à appliquer des principes directeurs clairs et cohérents à tous les types de médias.

该机构制定了明确指导方针,使适用切形式媒体。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être intéressant de mettre au point un programme d'enseignement à l'échelon régional puis l'adapter au niveau national.

开发区域课程设置并且使适用国家级,是可能和具有吸引力

评价该例句:好评差评指正

Il est donc logique qu'elle s'applique également aux véhicules de transport routier autres que les remorques.

只有使这条规定也适用非拖车类公路货物运输车辆,才是合理

评价该例句:好评差评指正

L'une des options consiste à adopter une loi sur les concessions applicable dans toutes les branches d'activité.

种选择,是使特许权法适用所有行业部门特许权。

评价该例句:好评差评指正

Cela veut dire que le champ d'application de la loi couvre tant le secteur bancaire que le secteur non bancaire.

这就使立法既适用银行部门也适用非银行部门。

评价该例句:好评差评指正

Il a été admis que les autorités locales et les gouvernements devront s'efforcer d'adapter ces normes aux divers contextes locaux.

致认为,地方当局和国家政府有必要努力使这些规范适用各地具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette base de données pouvait être élargie et il était prévu qu'elle intègre finalement tous les mandat relatifs aux procédures spéciales.

该数据库可以扩大,计划最后使适用所有专题程序任务。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont également débattu de la modification proposée pour limiter l'application des normes envisagées aux entreprises employant plus de 100 personnes.

专家还提到关于使准则草案适用雇员人数超过100人企业修正案。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement examine la possibilité d'étendre le régime procédural propre aux infractions terroristes à l'infraction d'incitation à commettre des actes de terrorisme.

政府正在研究可否扩大恐怖罪行诉讼制度适用范围,使适用煽动实施恐怖行为罪行。

评价该例句:好评差评指正

Quelques représentants ont souligné le besoin d'un mécanisme financier pour coordonner les financements internationaux et les ajuster en fonction des besoins nationaux.

几位代表指出,需要在国际级建立个财务机制,负责对财务问题进行协调,并使之切实适用各国需要。

评价该例句:好评差评指正

L'article 27 s'appliquerait également, pour valider une convention de renonciation conclue entre un établissement dépositaire ou un intermédiaire en titres et un cessionnaire.

第27条也将适用使存款机构或证券中间人与受让人之间从属协议生效。

评价该例句:好评差评指正

Comme la proposition visait à appliquer la Convention à toutes les opérations des Nations Unies, son examen relevait de la compétence du Comité.

既然该提案旨在使公约适用所有联合国行动,讨论它便属于委员会任务范围。

评价该例句:好评差评指正

Il appartiendra à ces partenariats de jeter les bases de ce qu'on pourrait appeler des «pactes pour l'éducation» conclus pays par pays.

要扩充《普及教育快行道倡议》、使它能适用所有落后国家,联合国大会可能需要给予政治上鼓励,同时也充分地认识到,最终是要凭援助国和它发展中伙伴国在实地上所建立伙伴关系来决定《快行道倡议》成败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tenaillant, tenaille, tenaillé, tenailler, tenailles, tenaillon, tenancier, tenancière, tenant, tenante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Et donc on ne sera pas surpris en apprenant que le mot nous vient du Québec qui renoue volontiers avec le français de jadis, en l'adaptant à la vie qui l'entoure, et qui le glace une partie de l'année.

所以当我们知道这个词来自魁北克时,我们不感到惊讶,魁北克主动地改造过去的法语,使周围的生活和一年中部分的时光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tendineux, tendinite, tendoir, tendon, tendovaginite, tendre, tendrement, tendresse, tendreté, tendron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接