Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.
冲突是投资的主要障碍,并使
类遭受苦难从而构
无法忍受的负担.。
Il est impérieux que tous les États Membres fassent montre d'un engagement renouvelé à l'égard du processus de pacification et de reconstruction de l'Iraq qui souffre depuis longtemps, reconstruction plus morale et politique qu'économique.
所有会员国都必要再次承诺致力于使长期遭受苦难的伊拉克实现和平并进行重建,这一重建在道义和政治上的意义大于经济意义。
Les conflits internes, qui ont généralement des conséquences particulièrement douloureuses pour les enfants, se livrent le plus souvent avec des armes individuelles et des armes légères qui circulent illégalement à travers les frontières internationales.
国内冲突通常使儿童遭受极大苦难,这种冲突一般利用非法跨越国际边界运输的小型武器和轻武器作战。
Les souffrances humaines causées par la pauvreté, la faim, la malnutrition, la propagation de maladies et d'épidémies et les catastrophes naturelles exigent toujours que la communauté internationale agisse de manière concertée pour les combattre.
贫穷、饥饿、营养不良、疾病和流行病的蔓延以及自然灾害使
类遭受的苦难仍然要求国际社会一致努力与之作斗争。
Nous sommes tous résolus à prendre des mesures de sécurité communes pour veiller à ce qu'il n'y ait plus d'incursions armées transfrontalières et plus de contrebande d'armes légères ou d'armes lourdes à nos frontières, qui sont source de souffrances pour nos peuples.
我们大家都决心着手采取共同安全措施,以确保不再有跨界武装入侵,不再有轻武器或重武器的跨界贸易,使我国
民遭受苦难。
Nous appuyons fermement le rôle coordonnateur central de l'ONU pour créer et conforter le fonds d'affectation spéciale afin de fournir une aide de déminage à tous les pays dont les peuples souffrent du fait des millions de mines enfouies dans leur sol.
我们强烈支持联合国在建立和保护信托基金方面所发挥的核心协调作用,以便向所有那些因布设在其领土上的千百万颗地雷而使其
民遭受苦难的国家的排雷行动提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。