Encore aujourd'hui, ils sont les outils les plus pertinents pour désamorcer la situation.
这些仍是最合适局势逐步降级工具。
La Conférence mondiale des religions pour la paix est à l'origine des conseils nationaux œcuméniques qui ont favorisé la désescalade et le règlement des conflits en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo, en Sierra Leone, au Libéria et dans d'autres pays en proie à un conflit.
世界宗教与和平会议在各国建立了宗教会,这些会支持波斯尼亚和黑塞哥维那、科索沃、塞拉利昂、利比里亚以及其他受冲突困扰国家冲突降级或解决冲突努力。
Il faudrait que cette dernière mette à profit ces connaissances pour affiner ses méthodes et améliorer la façon dont elle abordera les futures situations de conflit, et être ainsi une organisation capable de choisir les stratégies et outils voulus de prévention ou d'atténuation des conflits et de promotion de solutions pacifiques.
本组织应利用这种知识改善其各种方法,并改进处理今后冲突局势方式,之变得更为有效,从而本组织能够选用适当战略和手段,防止冲突或之逐步降级,并促进和平解决。
En cette heure cruciale, il serait bon que le Conseil agisse collectivement et de concert en exprimant sa préoccupation et en appelant toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue afin de faciliter une désescalade du conflit et de la violence, et à engager rapidement des pourparlers d'urgence.
在这一关键时刻,安理会应集体地、一致地采取行动,以表示关切,并呼吁各方行最大限度克制,以缓解冲突和暴力,冲突和暴力降级,以及及时地开始紧急会谈。
Nous sommes certains qu'avec la participation active de la communauté internationale et l'action des autorités macédoniennes - qui doit, comme cela a été le cas jusqu'à présent, conserver mesure et retenue, et rester politique plutôt que militaire - on peut parvenir à une désescalade de la situation et éviter une crise naissante.
我们相信,有国际社会积极参与,有马其顿当局行动——它们行动应该象它们到目前为止那样,继续保持节制和克制,是政治性而非军事性——就能局势降级,避免一场将要发生危机。
Même si nous avons pris note de la déclaration faite par Israël selon laquelle il s'agissait d'une erreur, nous ne pouvons que déplorer vivement cet acte de violence injustifiée et ces assassinats sans discernement à un moment où des efforts sérieux sont en cours pour faire baisser la tension entre les parties intéressées.
尽管我们注意到以色列声明这是一个错误,但我们不能不对这一不必要暴力和肆意杀戮行为强烈表示遗憾,它发生在正展开认真努力以促成有关各方之局势降级行动时候。
Dans le cadre d'une série de séminaires à large spectre, des conférences sur la connaissance du droit pénal, les stratégies de communication interculturelle, les méthodes de relâchement des tensions et de prévention des conflits ainsi que des séminaires consacrés à des groupes spécifiques de réfugiés - par exemple, le groupe ethnique des Tchétchènes, fortement représenté en Autriche - sont organisés.
举办了一系列全面研讨会,包括刑法知识、文化交流策略、冲突逐步降级和预防冲突方法,以及特殊难民群体(例如车臣民族,在奥地利具有很大影响)研讨会。
Certaines des compétences nécessaires à la vie courante que l'organisation inculque sont le respect, la coopération, l'empathie, la capacité à faire face aux difficultés, la relativisation, la gestion de la colère, la connaissance des facteurs aggravant une situation, l'aptitude à désamorcer un conflit, l'écoute, les déclarations faites à la première personne, la tolérance, la diversité et la sensibilisation aux questions multiculturelles.
该基金会传授一些生活技能是尊重、合作、同情、应付技巧、具有洞察力、控制愤怒情绪、造成逐渐升级因素、逐渐降级技巧、聆听、因特网陈述、容忍、多样化、以及多文化议题。
La mise en place de dispositions concernant l'accès aux populations vulnérables, et destinées à amener les parties en conflit à un dialogue au sujet du maintien d'un accès sûr pour les opérations humanitaires, font plus que fournir une aide d'urgence aux populations dans le besoin, mais peuvent aussi apporter de meilleures perspectives de paix et de réconciliation, en calmant les conflits et en diminuant leur intensité.
有关接触最易受伤害人口以及冲突各方进行旨在维持人道主义行动安全进出对话规定确立,除为需要帮助人口提供紧急援助外,确实能够通过冲突降级并降低其紧张程度而改善和平与和解前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。