有奖纠错
| 划词

Plusieurs avis ont été exprimés sur la façon de préciser davantage sa portée.

与会者就如何使范围更为集中的问题提出了几种意见。

评价该例句:好评差评指正

Etape cruciale de la fabrication : le mélange des concentrés avec l'alcool.

关键的一步,使集中混合酒精。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau régional, le rôle du HCR dans le processus de Bali constitue un pas positif.

在区域一级,难民署在“巴厘进程”中的作用受到欢迎,并使这些讨论集中在保护问题上。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait des débats plus ciblés et approfondis sur les questions pertinentes, débouchant sur des résultats viables.

这将使我们更集中和深入地讨论有意义的问题,实现行动的结果。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit s'efforcer activement d'amener les parties à reprendre le dialogue politique sans conditions préalables.

国际社会必须积极努力,使各方能够集中精力在不设提条件的情况下恢复政治对话。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elle suggérait qu'ils soient subdivisés en plusieurs centres d'intérêt comme suit

同时,非洲委会表示,次主题目的范围太广,使讨论不能充分集中

评价该例句:好评差评指正

Nous devons d'urgence concentrer l'attention de la communauté internationale sur certaines des conséquences les plus graves des changements climatiques.

我们迫切需要使国际社会集中气候变化所带来的一些非常严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les réussites qui nous permettraient de nous concentrer le travail accompli sont nombreuses : c'est la partie pleine du verre.

使我们能够集中完成的工作,即玻璃瓶子里装了水的那部分。

评价该例句:好评差评指正

Cela leur permettrait de se consacrer à l'édification et à la reconstruction afin d'assurer le progrès et la prospérité pour tous.

这将使他们集中精力进行建设和重建,从而实现所有人的进步和繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu des années 60, les États-Unis ont commencé à déployer des efforts ciblés pour rendre les déplacements sur la route plus sûrs.

在60年代中期,美国开始集中努力使公路旅行更加安全。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans le récent passé, la multiplication de conflits sanglants dans différentes régions du monde a centré l'attention de la communauté internationale sur ce problème.

然而近来,世界各地残酷冲突扩散使国际社会集中这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pays prévoyant de consacrer une importante part de leur budget à l'amélioration de la situation des enfants constituaient à cet égard un exemple positif.

有人举出使预算分析集中意儿童事务支出比例的那些国家作为肯定的例子。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai exposé, nous nous employons principalement à mettre sur pied une autorité fiscale opérationnelle et à introduire une taxe sur la valeur ajoutée.

象我描述的那样,我们正在把意力集中使间接税务主管机构开始作业,以及开始实行一种增值税。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial recommande en outre de mettre en place, à Kigali, un mécanisme qui permette de recentrer les efforts des donateurs en faveur des rescapés.

特别代表进而建议在基加利设立一种适当的机制,使捐助方能够集中努力援助幸存者。

评价该例句:好评差评指正

Le débat général annuel sans fin et répétitif et son ordre du jour doivent être revus afin de raccourcir le débat et de le concentrer sur l'essentiel.

为了缩短会期,使其焦点更加集中,必须对每年无休无止和叠床架屋的一般性辩论和议程进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Aux dires de tous, cette session extraordinaire a été un succès : elle a réussi en effet à attirer l'attention sur les défis formidables que doit relever l'humanité.

从所有方面来看,这届特别会议都是成功的,它使人们集中意人类所面临的各种艰巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces débats du Conseil ont permis d'attirer l'attention de la communauté internationale sur ces questions et ont ouvert la voie permettant à d'autres de prendre les mesures requises.

在安理会进行讨论使国际社会集中意这些问题并作出示范使其他国家必要的措施。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion d'un accord de paix durable leur permettrait de se concentrer sur le développement, la reconstruction et la réconciliation, puisque c'est cela qui importe au premier chef.

缔结持久和平的行动将使双方都能集中精力进行发展、重建与和解,这些是最重要的。

评价该例句:好评差评指正

Une démarche fondée sur des critères permet aux analystes de s'intéresser surtout à la collecte de données suivant certaines conditions explicites en matière de qualité, d'efficacité et de résultat.

基于标准的做法使分析家能够集中于在质量、有效性和绩效领域集有关得到清楚说明的要素的数据。

评价该例句:好评差评指正

Car seul ce travail sur les faits historiques peut nous mettre en mesure de tirer des enseignements moraux et politiques de l'enfer concentrationnaire afin d'éviter qu'il ne se reproduise.

只有像这样研究历史事实才会使我们能够从集中营苦难历中吸道义和政治教训,以防止这种苦难再次发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


médailliste, médaillon, medal play, médamaïte, medan, Médard, mède, médecin, médecin-chef, médecin-conseil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ensuite, tout se brouilla, elle resta les yeux ouverts, mais il lui fallait faire un trop grand effort pour penser.

随后她的思绪混乱如麻,只是愣愣地睁着双眼,尽量使自己能集中思想。

评价该例句:好评差评指正
法国商业

Pendant les années Breton, la croissance d'Athos est surtout portée par ses rachats, ils permettent au groupe de s'imposer dans un marché de plus en plus concentré et de doubler sa marge opérationnelle, c'est-à-dire la rentabilité de son activité.

职期间,Athos的增长主要依靠收购,这些收购使集团日益集中的市场中占据一席之地,并使其运营利润率——即业务盈利能力——翻了一番。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


médiacalcinose, médiacalcosede, médial, médiale, médialogie, médialogue, médiamat, Mediamer, médian, médiane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接