Votre arrivée me fait grand plaisir.
的到来很。
La nouvelle le mit au comble de la joie .
听到这消息极了。
L'offre d'un jouet fait toujours plaisir à un enfant.
送玩具给孩子总是的。
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés.
你的到来们很。
La nouvelle l'a rendue heureuse.
这消息她。
Votre vue m'a fait grande joie.
看到你们十分。
C'est un grand plaisir de voir la galerie du public ainsi occupée aujourd'hui.
今天有公众参加们的议,们感到特别。
Il appréhende de vous déplaire.
怕不。
Nous avons été heureux de l'accueil réservé à ce document par nos partenaires.
们的伙伴们对这一文件的反应们感到。
Comme pour M. Horta, c'est pour moi un plaisir de vous accueillir dans cette salle.
同样,认为,拉莫斯-奥塔先生参加这次议也人感到。
Oui,ca me ferait tres plaisir.
是的,这很。
Sa seule évocation semblait le délecter.Il m'apprit qu'elle était employée de beurau, dans une administration quelconque.
唯一的回忆似乎很,告诉她是一个什么机关里的办公室的职员。
Vous vous plaisez beaucoup à la campagne dont vous aimez le calme et la vie naturelle.
乡村感到,爱好那里的清净和自然生活,你爱好怀旧。
Ma proposition l'a fait tiquer.
的建议满脸不。
Nous nous réjouissons beaucoup de voir un membre du Mouvement des non alignés présider nos travaux.
看到不结盟运动成员主持们的工作尤其们感到。
Ceci a été un véritable plaisir et un honneur pour moi de travailler aux côtés de professionnels et d'experts aussi distingués.
能够与这样一群杰出的专业人士和专家共事确实感到,这是的荣耀。
C'est pourquoi je me réjouis que notre débat aujourd'hui se concentre sur ce thème et je remercie le Royaume-Uni de son initiative.
因此的是,们今天的辩论重点讨论这个问题,感谢联合王国采取这项主动行动。
Sur une note plus personnelle, je tiens à vous dire que j'ai eu grand plaisir à travailler avec vous tous ici à Genève.
与各位在日内瓦共事感到很。
J'ai accueilli avec une vive satisfaction votre promesse de faire distribuer ce calendrier, au nom des six Présidents, au plus tard le 9 février.
的是,现已作出保证,至迟将在2月9日分发这份时间表。
Nous nous félicitons du fait que la coopération fiscale internationale soit l'une des questions inscrites et débattues à l'ordre du jour de la Conférence.
们感到的是,国际税务合作将是议讨论的各项问题之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voix des sirènes lui plaisait.
汽笛声音使他高兴。
Les événements qui pouvaient le passionner étaient rares.
海上事件可能使他高兴是很少。
Quelques mots bien sensés de votre part lui rendront la joie.
只要你几句同情答理话就会使她高兴。
Si je voulais pourtant, je vous forcerais bien à avoir l’air content !
“可是只要我愿意,我就一定能使高兴!”
Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.
这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是不安收容所。
Vous voulez dire pour mon plaisir, chère tante.
“意思是说这是了使我高兴吧,姑姑。”
Rien ne lui plaisait plus, ni dans la vie réelle, ni dans l’imagination.
不论在现实生活中,还是在想象中,什么都不能使他高兴起来。
Gros papier, pli grossier, rien qu’à les voir, de certaines missives déplaisent.
粗糙纸张,笨拙折叠法,有些信只要一看就使人不高兴。
Pour me faire plaisir d’abord, et ensuite parce que je ne puis pas arriver à la jouer seule.
“一来是了使我高兴,二来是因我一个人总是弹不了这首曲子。”
Cette sortie en mer l’avait ravie.
这个海上黄昏使她十分高兴。
Mais ce chagrin qui, si elle avait douté de mon amour, eût dû la réjouir, l’irrita au contraire.
如果她怀疑我情,那么我伤心会使她高兴,但此刻却相反,她很生气。
Si elle avait pensé que parler de son salaire serait une façon de consoler Winky, elle fut très vite détrompée.
她如果以这会使闪闪高兴起来,就真是大错特错了。
Déjà ma simple fréquentation chez les Swann avait été loin d’enchanter mes parents.
我对斯万家拜访原来就已经使父母很不高兴。
Il arriva aussi que, ce 23 novembre, Passepartout éprouva une grande joie.
11月23号这一天,路路通也发现了一件使他非常高兴事。
Comme un Flamand, n’en déplaise à monsieur.
“我可以像一个佛兰德人一样说德语,这不会使主人感到不高兴吧?”
Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.
这种反常宽大,带些讽刺高兴,使葛朗台太太不胜惊奇,留神瞧着她丈夫。
Ce livre est à vous, monsieur, reprenez-le, je suis heureux de pouvoir vous le rendre.
“这本书归啦,先生,拿去吧,我很高兴能使这本书物归原主。”
Cela vous plaira, puisque l’Espagne est à la mode, ollé ! ollé !
这会使你高兴,既然现在西班牙最时髦,啊莱!啊莱!
Mais n’oubliez point que je ne voudrais pas déplaire à vos parents.
可是决不要忘记我不愿意使双不高兴。”
Adieu, ma Joséphine, ta pensée me rendait heureux ; tout a changé.
再见了,我约瑟芬,你想法使我感到高兴。一切都变了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释