有奖纠错
| 划词

La quantité de gaz débitée pendant cet hiver a été supérieure à la normale.

今冬供给的煤气量大于正常供给量。

评价该例句:好评差评指正

Il y a l'inadéquation de l'offre et de la demande du porc.

猪肉的供给和需求不相符。

评价该例句:好评差评指正

Devez-vous subvenir aux besoins de vos parents?

您需要供给您父母的生活需要吗?

评价该例句:好评差评指正

Vous avez besoin, je vais avoir l'offre.

有你的需要,供给

评价该例句:好评差评指正

Or, l’offre est telle que le nombre de candidats serait insuffisant.

然而供给或者说入住者数目还不够多。

评价该例句:好评差评指正

Il faut accroître l'aide au développement des capacités de production.

需要更多地协助发展供给能力。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds national pour l'aménagement du territoire en assure le financement.

国家领土整治基金确保其资金供给

评价该例句:好评差评指正

Une cellule solaire intégrée au manche fournit l'énergie nécessaire à la destruction des bactéries.

一个安装在牙刷柄上的太能元件,能供给覆灭细菌所需的能量。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2005, principalement à l'origine des matériaux de construction de l'édifice principal.

公司成立与2005年,原主要经营建筑材料,以供给建筑工程为主。

评价该例句:好评差评指正

De faibles quantités de fournitures humanitaires ont pu être acheminées à Gaza par la mer.

通过海上向加沙运送了少量供给品。

评价该例句:好评差评指正

Les diamants de l'UNITA ont été payés en espèces et en nature.

购买安盟以以现金和供给支付。

评价该例句:好评差评指正

La non-centralisation de l'information sur les inventaires nuit au ravitaillement des forces.

没有统一的库存资料妨碍了部队军需供给

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie des perturbations futures en matière d'approvisionnement en eau.

意味着会进一步破坏水源供给

评价该例句:好评差评指正

Si ces informations sont exactes, il faudrait que ce médicament puisse être accessible à tous.

如果确是如此,应当在世界各地普遍供给

评价该例句:好评差评指正

Stimuler l'offre de nouvelles technologies en investissant dans les infrastructures.

以投资基础设施而提高新技术的供给

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas détourne le carburant envoyé pour produire l'électricité à Gaza.

哈马斯挪用为生产家用电力而运入的燃料供给

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'adopter une approche équilibrée pour réduire aussi bien l'offre que la demande.

必须采取均衡的方法来减少毒品的供给和需求。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.

然而,不能保证这些部队能定时获得军饷和供给

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons aussi les parties externes à cesser d'armer des milices illégales au Liban.

们还呼吁外部各方停止向黎巴嫩非法民兵供给武器。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, l'offre concernant les tout-petits pour la journée complète reste insuffisante.

相反,全日制照顾幼儿方面的服务供给仍然不足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


connexité, connivence, connivent, connivente, Connochaetes, connotatif, connotation, connoter, connu, Conocarpus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ce sang ne serait donc plus disponible pour les muscles.

这种血液不再供给肌肉。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 六期

Dans l'ombre, une nouvelle offre se prépare.

而新的供给已经默默地准就位。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais non pas l’air que vous respirez ?

“但电不能供给您呼吸的空气吧?”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 六期

C'est par l'offre que l'écosystème touristique espère faire évoluer la demande.

旅游生态系统希望通过供给来改变需求。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四470

II n'y aura plus assez de jeunes pour subvenir aux besoins des vieux...

没有足够的年轻人来供给老年人的需求了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

On fournissait aux quatre coquins le canevas, ils se chargeaient de la mise en scène.

人们把脚本供给他们,他们负责导演。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et là, elle descend directement dans les citernes, et puis elle sert, elle sert les villages.

然后,它会直通水箱,供给庄。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Malgré tout, lorsque le fourgon est revenu, j'étais déjà presque mort de faim.

即使这样,在供给车再度到来时,我还是快要饿死了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non ; mais on est logé, comme vous voyez.

“是的,但你也看到了,我们是供给住处的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Pour donner du bouillon de viande aux malades de l’hôpital : quinze cents livres.

供给住院病人肉汤的津贴千五百利弗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais le vin, dit d’Artagnan, qui fournit le vin ? c’est votre hôte ?

“可是酒呢,”达达尼昂问道,“是谁供给的?可是店家?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il le fournit, il est vrai, mais il ignore qu’il a cet honneur.

“是他供给的,不错,但他不知道他有这份荣幸。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est ce qu’allait tenter Cyrus Smith au moyen des minéraux que la nature mettait à sa disposition.

这就是史密斯打算利用自然界供给他的矿物的计划。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le peu qui restait devait être conservé aux travailleurs. Pas un atome pour le Nautilus !

剩下的点空气要留给干活的人,点也不能再供给“鹦鹉螺号”船上!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

On disait que ces munitions venaient de la part d’un épicier du faubourg Saint-Antoine nommé Pépin.

据说这些作战物资是由圣安东尼郊区个名叫贝班的食品杂货店老板供给的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Une vieille lanterne sourde en cuivre, digne de Diogène devenu Cartouche, était posée sur la cheminée.

壁炉上放着个有掩光活门的旧铜灯笼,够得上供给变成卡图什的欧根尼使用。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette cadence permet une bonne oxygénation des muscles et réduit les risque d’apparition d’un point de côté.

这种呼吸节奏可以让肌肉很好地得到氧气供给,减少出现肋骨两侧刺痛的风险。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les poissons leur fourniraient une suffisante nourriture. J’observe l’espace, mais les airs sont inhabités comme les rivages.

鱼可以供给它足量的食物。不,空气里和海岸上似乎是同样地没有生物。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« À moins, disait Pencroff, que notre génie ne fournisse lui-même les moyens de nous rapatrier ! »

“只有等我们这位好心的圣人供给我们回国的工具了。”潘克洛夫说。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais le marché fonctionne d’après les règles de la libre-entreprise, et suit les lois de l’offre et de la demande.

市场根据自由企业制度来运行,遵循供给规律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conormale, conoscope, conque, conquérant, conquérir, Conquet, conquête, conquinine, conquis, conquistador,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接