有奖纠错
| 划词

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们替以色列进行间谍活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者替以色列进行间谍活动。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux a avoué avoir placé un engin dans l'un des autobus.

其中一人在一辆公共汽车上放置了炸弹。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押巴基斯坦俘虏对此都不讳。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait reconnu son crime et devrait être jugé cette année.

据报,他已罪行,预期将于今年下半年受审。

评价该例句:好评差评指正

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰了自己不法行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait représente une nouvelle manœuvre pour dissimuler la culpabilité de ce terroriste international déclaré.

此举是意在掩这名不讳国际恐怖分子罪行进一步伎俩。

评价该例句:好评差评指正

La victime a été séquestrée jeudi, avant de subir des violences vendredi, selon la même source.

嫌疑人说受害者一时被拘禁起来,在随后遭到了暴力毒打。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc avoué avoir commis les six infractions dont il était accusé ainsi que trois autres.

于是他了那六项罪名以及其他三项罪名。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.

尽管如此,他仍被逼签署了一份承认他并未犯过其它一些罪行书。

评价该例句:好评差评指正

Les seuls éléments de preuve à charge contre les accusés dans la procédure judiciaire seraient ces aveux.

据说,这些书是在法庭诉讼中对被告提出唯一证据。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit constituer un avertissement pour le système du gacaca qui s'appuiera très largement sur les aveux.

这对加卡卡来说是一种警示,因为加卡卡将严重依赖

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que les aveux ont un rôle à jouer dans la recherche d'une solution globale.

显,应在综合解决办法中占有一席之地。

评价该例句:好评差评指正

() La condamnation est donc juste et méritée.

必须强调是,口价值不在于它是在什么地方,而在于它所包含可信度”(TJSP-RT625/275)。

评价该例句:好评差评指正

Sous la torture, ils ont signé des aveux et reconnu être les auteurs de l'attentat à la bombe.

在酷刑之下,他们书面制造了爆炸案件。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Ministre de la justice, plus de 15 000 accusés ont reconnu les faits qui leur étaient reprochés.

司法部指出,已有愈15 000人作了

评价该例句:好评差评指正

De plus, il a avoué avoir participé à des crimes dont les enquêteurs ignoraient à l'époque l'existence.

此外,他还他犯有当时调查并不知道一些罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.

这些人扰乱公共秩序;有些已经被捕并了他们罪行。

评价该例句:好评差评指正

M. Rakhmatov se serait entendu dire que s'il n'avouait pas ses parents auraient de «sérieux problèmes».

Ekubdzhon Rakhmatov先生被告知,如果他不,他父母将面临“严重问题”。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait des aveux et a pris l'initiative de divulguer certaines activités criminelles commises par d'autres.

他对此不讳,并主动揭发了其他人一些犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


含丝的, 含丝状质的, 含酸的, 含酸液的植物, 含髓骨瘤, 含钛的, 含钛钾钠透闪石, 含碳的, 含碳量, 含碳物质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était prêt à avouer qu'il m'avait fait sortir d'Azkaban.

想向坦白,供认把我从阿兹卡班偷带事。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Le suspect de 1986 est passé aux aveux.

1986年嫌疑人已供认不讳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

Cédric, le principal suspect, n'a pas fait d'aveux.

主要嫌疑人塞德里克没有供认

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

C'est son mari, passé aux aveux, qui a guidé les enquêteurs.

是她供认丈夫指导了调查人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月

Le suspect est passé aux aveux.

嫌疑人供认不讳。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le cordelier, avant d’être pendu, avoua qu’il les avait volées : il indiqua les personnes, et la route qu’elles prenaient.

神甫被吊死以前,供认珠宝是偷,说失主面貌行踪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Il est passé aux aveux, affirmant avoir tué son épouse accidentellement.

供认不讳,声称是不小心杀了妻子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Il est passé aux aveux et vient d'être déféré en vue de l'ouverture d'une information judiciaire.

供认不讳,刚刚被移交司法调查。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月

Selon certains médias, les autorités thaïlandaises ont arrêté deux suspects qui ont avoué.

据一些媒体报道,泰国当局已经逮捕了两名已供认嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Interpellé, il est aussitôt confondu par son ADN et passe aux aveux.

被捕后,立即被自己 DNA 弄糊涂了,并供认不讳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Le choc à Saint-Jean-de-la-Blaquière, dans l'Hérault, après les aveux du pompier pyromane.

Saint-Jean-de-la-Blaquière,在 Hérault,在纵火犯消防员供认之后震惊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月

AG : 24 heures après l'attaque, l'homme qui a foncé sur des passants à New York passe aux aveux.

AG:袭击发生 24 小时后,在纽约遇到路人男子供认不讳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Les enquêteurs français décortiquent alors l'arbre généalogique de la famille jusqu'à l'homme qui, après son interpellation en région parisienne, passe aux aveux.

法国调查人员随后剖析了该家族家谱,直到该男子在巴黎地区被捕后供认不讳。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais toutes les preuves  présentées à ces procès sont des fausses, fabriquées par les services secrets et les  accusés sont contraints d'avouer sous la torture.

但在这些审判中所有证据都是假,是特工捏造, 被告在酷刑下被迫供认

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


含铁磷镁石, 含铁煤, 含铁锰的, 含铁砷的, 含铁水镁石, 含铁物质, 含铁细胞症, 含铁细菌的, 含铁血黄素, 含铁幼红细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接