有奖纠错
| 划词

Quel motif le pousse à faire ça?

是什么动机促使他这

评价该例句:好评差评指正

Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.

天气失常是促使农产物价钱上涨紧张因素。

评价该例句:好评差评指正

L'euro a aussi beaucoup baissé, ce qui incite les touristes à acheter plus.

同时欧元也下跌了不少,这将促使旅游者们购买更多东西。

评价该例句:好评差评指正

La réussite le motive à poursuivre .

成功促使他继续努力。

评价该例句:好评差评指正

Quel motif l'a poussé à agir ainsi?

是什么促使他这

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, compléter les uns les autres, à l'achèvement des tâches.

所以互相补充,促使任务顺利完成。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à nos efforts, cette question devrait trouver une issue favorable.

我们应努力促使在这一问题上取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Ces catastrophes naturelles incitent à tirer deux conclusions pour l'avenir.

这些灾害促使我们对未得出了两个主要结论。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures spécifiques sont annoncées dans chaque domaine afin que nos objectifs puissent se réaliser.

在每一领域都规定了专门行动,以促使我们目标见到成果。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït a exprimé sa gratitude aux autorités iraquiennes pour la restitution des biens susvisés.

在报告所述期间,沃龙佐夫大使继续努力,促使将属于科威特航空公司备件尽快归还科威特。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les valeurs fondamentales qui ont présidé à la création de l'ONU sont toujours valables.

然而,促使成立联合基本价值在今天仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine souscrit aux mesures proposées au titre de ce point.

酌情尽快促使所有核武参与最终导致彻底消除其核武进程。

评价该例句:好评差评指正

Elle contraint tous les partenaires à honorer leurs engagements et à favoriser la confiance.

诚信促使所有合作伙伴履行承诺、加强信任。

评价该例句:好评差评指正

La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.

先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.

难民高专办继续提供便利,促使利比里亚难民从次区域自愿返回。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les facteurs qui motivent les entreprises à contribuer au développement économique?

促使公司为经济发展作贡献动力是什么?

评价该例句:好评差评指正

Les lois ont été actualisées en fonction des nouvelles réalités économiques.

这些变化促使根据新市场现实修改了法律。

评价该例句:好评差评指正

Mieux comprendre les facteurs qui encouragent les gens à opter pour le terrorisme.

加深了解促使民众选择恐怖主义因素。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, notre tâche principale est d'intégrer les civilisations.

今天,我们主要任务是促使不同文明融合。

评价该例句:好评差评指正

Cette action a contribué à faire augmenter de 10 % la représentation des femmes au Parlement.

促使女议员人数增加了10%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pulvériseur, pulvérite, pulvérulant, pulvérulence, pulvérulent, pulvérulente, pulvérulite, pulvimixer, pulvomycine, puma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《唐璜》音乐剧歌曲精选

Qui me pousse à douter de ce bonheur ?

我怀疑这幸福?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais ces buffets à volonté nincitent ils pas les clients à trop se servir.

但自助餐不是会顾客盛太菜吗?

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

C'est lui qui pousse le président de la corrida à donner une récompense au torero.

是他们斗牛的主席给斗牛士发放奖金。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qui diable te fait penser à Bonacieux ?

“什么鬼你想到波那瑟头上去了?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le peu qui restait chez elle d’un cœur de femme la porta à parler.

她还剩下的那一点点女人心肠她开口说话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et c’est pour qu’il vienne que nous allons mourir.

也正是为了它早日到来我们才去死。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leur initiative pousse rapidement de nombreuses femmes asiatiques à s’organiser pour exiger à leur tour réparation.

她们的倡妇女组织起来要求赔偿。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Le souvenir du milieu Guermantes aurait dû l’en empêcher, semblait-il ; en réalité, il l’y aidait.

对盖尔芒特小圈子的回忆似乎应该阻止他这样做,可实际上却他这样做。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette façon violente de pousser le petit-fils à la tendresse ne produisit que le silence de Marius.

这种外孙回心转意的粗暴办法只能马吕斯无从开口。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Cédric met alors deux ans à trouver le moyen de l’utiliser comme substrat pour faire pousser des pleurotes.

Cédric于是花了两年时间来探究如何利用这一原料作为基质蘑菇生长。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est donc ça qui t'a poussé à apprendre le Français ?

所以这就是你学习法语的原因?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Une émigration qui incite les pays voisins à durcir les conditions d'accueil.

一场邻国收紧接待条件的移民潮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Cela pourrait inciter les rebelles à rester sur leur position actuelle.

这可能会叛军保持他们目前的立场。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

La campagne droitière de Fillon les incite plutôt à voter pour Le Pen.

菲永的右翼竞选活动反而他们投票给勒庞。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

M. Sheikh a présenté sa démission sans donner raison qui l'a poussé à le faire.

谢赫先生提交了辞职,没有给出他这么做的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Cette affaire Cahuzac pousse 6 Français sur 10 à réclamer un remaniement gouvernemental.

这起卡胡扎克事件10名法国人中有6人要求政府改组。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Une faute qui le pousse aujourd’hui à quitter son mandat de député.

这个错误他今天辞去副手的职务。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年6月合集

Mais le résultat incertain de l'élection de novembre aux États-Unis incite à la prudence.

但美国11月选举结果的不确定性各方谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正
La Story

Et l'autre chose qui l'a poussé, c'est que Ross était un libertarien convaincu.

另一件他行动的事是,罗斯是一个坚定的自由意志主义者。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Donc ça, ça a été la 3ème raison qui m'a poussée à partir.

所以,这成了我离开的第三个原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


pure, pureau, purée, puréede, purement, pureté, purette, purgatif, purgation, purgative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接