Quel motif le pousse à faire ça?
是什么动机促使他这?
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农产物价钱上涨紧张因素。
L'euro a aussi beaucoup baissé, ce qui incite les touristes à acheter plus.
同时欧元也下跌了不少,这将促使旅游者们购买更多东西。
La réussite le motive à poursuivre .
成功促使他继续努力。
Quel motif l'a poussé à agir ainsi?
是什么促使他这?
Par conséquent, compléter les uns les autres, à l'achèvement des tâches.
所以互相补充,促使任务顺利完成。
Grâce à nos efforts, cette question devrait trouver une issue favorable.
我们应努力促使在这一问题上取得成果。
Ces catastrophes naturelles incitent à tirer deux conclusions pour l'avenir.
这些灾害促使我们对未得出了两个主要结论。
Des mesures spécifiques sont annoncées dans chaque domaine afin que nos objectifs puissent se réaliser.
在每一领域都规定了专门行动,以促使我们目标见到成果。
Le Koweït a exprimé sa gratitude aux autorités iraquiennes pour la restitution des biens susvisés.
在报告所述期间,沃龙佐夫大使继续努力,促使将属于科威特航空公司备件尽快归还科威特。
Pourtant, les valeurs fondamentales qui ont présidé à la création de l'ONU sont toujours valables.
然而,促使成立联合基本价值在今天仍然有效。
L'Argentine souscrit aux mesures proposées au titre de ce point.
酌情尽快促使所有核武参与最终导致彻底消除其核武进程。
Elle contraint tous les partenaires à honorer leurs engagements et à favoriser la confiance.
诚信促使所有合作伙伴履行承诺、加强信任。
La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.
先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。
Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.
难民高专办继续提供便利,促使利比里亚难民从次区域自愿返回。
Quels sont les facteurs qui motivent les entreprises à contribuer au développement économique?
促使公司为经济发展作贡献动力是什么?
Les lois ont été actualisées en fonction des nouvelles réalités économiques.
这些变化促使根据新市场现实修改了法律。
Mieux comprendre les facteurs qui encouragent les gens à opter pour le terrorisme.
加深了解促使民众选择恐怖主义因素。
Aujourd'hui, notre tâche principale est d'intégrer les civilisations.
今天,我们主要任务是促使不同文明融合。
Cette action a contribué à faire augmenter de 10 % la représentation des femmes au Parlement.
这促使女议员人数增加了10%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui me pousse à douter de ce bonheur ?
它促我怀疑这幸福?
Mais ces buffets à volonté nincitent ils pas les clients à trop se servir.
但自助餐不是会促顾客盛太菜吗?
C'est lui qui pousse le président de la corrida à donner une récompense au torero.
是他们促斗牛的主席给斗牛士发放奖金。
Qui diable te fait penser à Bonacieux ?
“什么鬼促你想到波那瑟头上去了?”
Le peu qui restait chez elle d’un cœur de femme la porta à parler.
她还剩下的那一点点女人心肠促她开口说话。
Et c’est pour qu’il vienne que nous allons mourir.
也正是为了促它早日到来我们才去死。”
Leur initiative pousse rapidement de nombreuses femmes asiatiques à s’organiser pour exiger à leur tour réparation.
她们的倡促许妇女组织起来要求赔偿。
Le souvenir du milieu Guermantes aurait dû l’en empêcher, semblait-il ; en réalité, il l’y aidait.
对盖尔芒特小圈子的回忆似乎应该阻止他这样做,可实际上却促他这样做。
Cette façon violente de pousser le petit-fils à la tendresse ne produisit que le silence de Marius.
这种促外孙回心转意的粗暴办法只能马吕斯无从开口。
Cédric met alors deux ans à trouver le moyen de l’utiliser comme substrat pour faire pousser des pleurotes.
Cédric于是花了两年时间来探究如何利用这一原料作为基质促蘑菇生长。
C'est donc ça qui t'a poussé à apprendre le Français ?
所以这就是促你学习法语的原因?
Une émigration qui incite les pays voisins à durcir les conditions d'accueil.
一场促邻国收紧接待条件的移民潮。
Cela pourrait inciter les rebelles à rester sur leur position actuelle.
这可能会促叛军保持他们目前的立场。
La campagne droitière de Fillon les incite plutôt à voter pour Le Pen.
菲永的右翼竞选活动反而促他们投票给勒庞。
M. Sheikh a présenté sa démission sans donner raison qui l'a poussé à le faire.
谢赫先生提交了辞职,没有给出促他这么做的原因。
Cette affaire Cahuzac pousse 6 Français sur 10 à réclamer un remaniement gouvernemental.
这起卡胡扎克事件促10名法国人中有6人要求政府改组。
Une faute qui le pousse aujourd’hui à quitter son mandat de député.
这个错误促他今天辞去副手的职务。
Mais le résultat incertain de l'élection de novembre aux États-Unis incite à la prudence.
但美国11月选举结果的不确定性促各方谨慎行事。
Et l'autre chose qui l'a poussé, c'est que Ross était un libertarien convaincu.
另一件促他行动的事是,罗斯是一个坚定的自由意志主义者。
Donc ça, ça a été la 3ème raison qui m'a poussée à partir.
所以,这成了促我离开的第三个原因。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释