有奖纠错
| 划词

M. Applebaum, un spécialiste renommé de la médecine d'urgence et responsable du service des urgences à l'hôpital de Shaare Zedek, qui avait lui-même traité d'innombrables victimes du terrorisme, avait emmené sa fille dans un café de Jérusalem pour une conversation à coeur ouvert à la veille de son mariage.

阿普尔博姆博士是一位著名的急救医科专阿雷茨贝特医院急诊室主本人曾医治无数恐怖受在女儿婚礼前夕带她去了这耶路撒冷咖啡馆促膝谈心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日期不可靠, 日期的推算, 日期机, 日期难定单据, 日期相同, 日前, 日球, 日趋, 日趋强壮, 日趋衰败,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais la convalescence de Marius avait fait prendre l’habitude, et les fauteuils de la rue des Filles-du-Calvaire, meilleurs aux tête-à-tête que les chaises de paille de la rue de l’Homme-Armé, l’avaient enracinée.

斯病后需要疗养,所以养成这个习惯,同时也因为受难修女街沙发椅比武人街草垫椅在促膝心时更加舒适,所以把她留住了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Certaines personnes sont méchantes uniquement par besoin de parler. Leur conversation, causerie dans le salon, bavardage dans l’antichambre, est comme ces cheminées qui usent vite le bois ; il leur faut beaucoup de combustible ; et le combustible, c’est le prochain.

某些人仅仅为了饶舌需要就不惜刻薄待人。他话,客厅里促膝心,候见室里飞短流长都好象是那种费柴壁炉,需要许多燃料,那燃料,便是他四邻人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日射, 日射病, 日射计, 日射记录仪, 日射强度表, 日射珊瑚属, 日食, 日蚀, 日塌, 日同步的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接