有奖纠错
| 划词

Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.

说,小洞不补,大洞叫苦。

评价该例句:好评差评指正

L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.

说,一胜似十医治。

评价该例句:好评差评指正

Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.

说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.

说,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.

正象所讲的,一胜过十治疗。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句来说,“睡得越长,欠债越多”。

评价该例句:好评差评指正

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,正如所说,为了理解未来,我们必须回顾过去。

评价该例句:好评差评指正

Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.

说,“当有头的时候,你不把帽膝盖上”。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.

正如格鲁吉亚的说,穷人祸不单行。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».

说,我们有可能打赢战争而失去和平。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.

说,任何地方存不公正威胁到所有地方的公正。

评价该例句:好评差评指正

Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.

正如所说的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.

这是不可避免的结果,因为所说的公正的竞争场所实际上不存

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.

我认为,正如说的那样,把孩同洗澡水一起倒掉是不明智的。

评价该例句:好评差评指正

On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.

说,集少成多,集腋成裘。

评价该例句:好评差评指正

Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.

我国有句说,智慧常常是积土成山、集腋成裘。

评价该例句:好评差评指正

Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.

这使我想起一句:困难的事情立即去做;不可能的事情慢慢做。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?

我们认为,安理会早先就应该采取行动,但说,“亡羊补牢犹未为晚。”

评价该例句:好评差评指正

Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.

我国有一句说,不能拆东墙补西墙。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.

因此,美国代表或许最好想想这句,以改进他联合国的表现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cochranite, cochylis, cocido, cocinérite, cocinine, cocite, cock, cocker, cockpit, cocktail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Il y a un dicton qui dit Dongzhi aussi important que le Nouvel An.

有句俗话说,冬至大如年。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce n'est pas pour rien qu'on dit qu'une hirondelle fait le printemps!

俗话说,燕子生春,不没有理的!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

14 boulins et 15 maisons, dit un dicton.

俗话说,14 个鸽房和15个房子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! la voix du sang, dit Monte-Cristo.

“噢,俗话说父子天性呀。”基督山说。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J’ai deux enfants donc...le proverbe jamais deux sans trois ahahah !

我有两个孩子,所以......俗话说的好,有一有二,啊哈哈!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nous disons, nous : « Fier comme un Écossais » , murmura Buckingham.

“我们有句俗话,叫做‘自豪得像个苏格兰人’。”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Tel prix, telle qualité. Vous verrez que nos produits sont vraiment à la mode.

俗话说“一分钱一分货”,您也到了我们的产品确实都 紧追时代潮流的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Votre cheval ; sept contre huit ; faute d’un point… vous connaissez le proverbe.

“输掉了你的马,七点对八点,差一点——这句俗话的。”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

45.On dit souvent: «Tel prix,telle qualité» ,vous êtes connaisseur, vous savez bien lequel est meilleur.

45.俗话说:好货不便宜,便宜没好货,您行家,应该哪个更好。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quoi ! des convicts ! s’écria Paganel, qui connaissait cette métaphore employée dans les colonies australiennes.

“怎么,流犯。”巴加内尔惊叫起来,他懂得澳大利亚殖民地里的这句俗话

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui, mais attention : Noël au balcon, Pâques au tison, comme dirait le proverbe.

的,但注意了,俗话说得好,Noël au balcon, Pâques au tison。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il est donc dit que la faute des pères retombera sur les enfants jusqu'à la troisième et quatrième génération.

俗话说,父亲的罪将连累到第三代和第四代的子孙,这句话确实的了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Comme on dit, le game n'est pas encore plié !

俗话说,游戏还没结束呢!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Selon le vieil adage, il est plus facile de démarrer une guerre que de l'arrêter.

俗话说,发动战争比停止战争容易。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et comme dit le proverbe : ce qui est promis est dû !

俗话说:承诺的该有!

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Comme le dit le proverbe, " l'imitation est la forme la plus sincère de la flatterie" .

俗话说“模仿最真诚的奉承”。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Dans le langage courant : village,   voiture, copain, livre, voler, fatigué.

俗话说:村、车、哥们、书、飞、累。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

« Qui ne risque rien n’a rien » , comme disait l’autre… Qui ne risque rien n’a rien.

“没有风险,没有收获”,俗话说… … 没有风险,没有收获。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C.Lemercier : Un proverbe dit: " Pas de couronnement sans pluie." Cela se confirme à Dinard.

- C.Lemercier:俗话说:“无雨不加冕”。这在迪纳尔得到证实。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ces produits hideux et délicats d’un art prodigieux sont dans la bijouterie ce que les métaphores de l’argot sont dans la poésie.

这种出自高超手艺的精细而丑恶的产物,在奇珍异宝中,有如诗歌里的俚语俗话

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cocoon, cocooning, cocorico, Cocos, cocoter, cocoteraie, cocotier, cocotte, cocotte-minute, cocotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接