有奖纠错
| 划词

Les enfants adoptés par un assuré ont droit à l'assurance s'ils sont orphelins.

若受领养了儿童,只要被领养儿童是孤儿,即有权享受险。

评价该例句:好评差评指正

Les caisses de retraite et d'invalidité sont financées par les assurés, les employeurs et l'État.

养恤金和残疾险基金、雇主和国家提供。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

没有营业地,以惯常住所为准。

评价该例句:好评差评指正

La libération met fin à l'opération garantie car l'obligation du constituant a été entièrement remboursée.

解除担权即导致担交易终结,因为务已经全额偿付。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup, en revanche, prévoient ce droit, mais limitent son exercice au constituant.

相比之下,许多国家规定了这一权利,但仅限于行使。

评价该例句:好评差评指正

S'il le fait, l'acheteur prendra le bien sous réserve de la sûreté (voir recommandation 75).

对担资产进行处分,买受取得该资财产,但附带担权(见建议75)。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à le conserver.

出于这些原因,全持担资产是有担利益所在价值。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'encourage le constituant à informer le créancier garanti.

没有通知有担动力。

评价该例句:好评差评指正

Tout solde restant serait remis au constituant.

如还有余额,必须退还

评价该例句:好评差评指正

En principe, le constituant ne peut disposer des biens grevés sans l'autorisation du créancier garanti.

未经有担授权,原则上无权处分担资产。

评价该例句:好评差评指正

S'il le fait, l'acheteur prendra le bien sous réserve de la sûreté.

对担资产进行处分,买受取得该财产,但附带担权。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi porter sur tous les biens d'un constituant.

还可以涵盖所有资产。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donc l'un comme l'autre intérêt à en préserver la valeur.

出于这些原因,有担都有兴趣持担资产价值。

评价该例句:好评差评指正

Tout solde restant doit être remis au constituant.

任何结余均须退还

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'information qui incombe au concédant est appliquée également dans le cas de la recommandation 61.

他指出,告知义务也可适用于建议61情形。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un crédit garanti peut accroître le fonds de roulement du constituant.

此外,担信贷还可增加周转资本。

评价该例句:好评差评指正

Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.

竞合求偿往往是另一个有担

评价该例句:好评差评指正

Avant la défaillance, le constituant est généralement en possession des biens grevés.

在违约发生之前,通常占有担资产。

评价该例句:好评差评指正

Si le constituant résiste, il faut une décision judiciaire de mise en possession.

予以抗拒需要取得关于占有司法令。

评价该例句:好评差评指正

La définition du Guide est similaire (voir recommandation 216).

《指南》界定所在地方式与之相同(见建议216)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Vous avez des garants ? Oui, 7.

你们有担保人吗?是,7。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

En cas d'accidents, l'assureur verse une indemnité pour compenser les pertes liées au décès ou à l'invalidité de l'assuré et des frais divers.

就是万一发生事故,承保人将支付一定作为对受保人在事故中伤残或身亡偿,还有其他相关费用。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Alors, pour les assurances de personnes, nous avons l'assurance-vie, l'assurance-maladie, l'assurance-accidents,etc. Et l'assurance de matériel a pour but d'indemniser l'assuré à la suite d'un sinistre, par exemple, incendie, dégâts des eaux,etc.

对于人身,我们有人,事故等等。对于东西,它在于发生灾难时,比如火灾, 水灾等,给投保人一定偿。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Elle conduit au versement d'un capital à un bénéficiaire après le décès de l'assuré ou au versement d'un capital ou d'une rente à l'assuré s'il est vivant à une certaine date.

它就是在投保人去世之后会交给指定受人一定额,如果投保人能够活到一定年龄,那保公司将向他本人一次性支付这笮钱或向他逐年支付年

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

10.La compagnie d'assurance n'est pas responsable et n'assure pas l'indemnisation des dommages volontaires, des dommages causés par la faute de l'assuré, des dommages causés par les défauts internes ou la nature des marchandises.

10.对于投保人故意行为、失误行为造成损失,或货物内在缺陷和本身性质造成损失,保公司不负偿责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接