有奖纠错
| 划词

L'enquête des forces de sécurité porte essentiellement sur cette seule piste.

保安把调查重点放在这一调查渠道上。

评价该例句:好评差评指正

Le même mois, les services de la Sûreté ont interrogé le requérant.

在同一个月中,保安警察也询问了申诉人。

评价该例句:好评差评指正

La Sûreté, après semble-t-il avoir informé le Ministre des affaires étrangères, a accepté.

保安警察显然已经通知了外且接了这项提议。

评价该例句:好评差评指正

L'Ombudsman a relevé que, pendant toute cette opération, la Sûreté suédoise était restée passive.

专员发现,瑞典保安警察在整个过程中没有作出任何反应。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires des forces de sécurité représentent environ 60 % des salaires du secteur public.

该国公共门工资的将近60%均支付给保安

评价该例句:好评差评指正

On estime qu'environ 40 % des membres des forces de sécurité souffrent de troubles mentaux graves.

据估计,保安中40%的成员都有严重的精神残疾。

评价该例句:好评差评指正

La réforme est nécessaire pour préserver l'autorité, la légitimité et l'efficacité du Conseil de sécurité.

我们需开展改革,以确保安全理事会的权威、合法性与效率。

评价该例句:好评差评指正

Garantir la sécurité, c'est aussi respecter le droit.

保安全还意味着尊重法律。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux gouvernements des pays touchés qu'il incombe au premier chef de garantir cet accès.

保安全通行,主灾国政府的责任。

评价该例句:好评差评指正

Un important préalable était de rationaliser l'efficacité du système de sécurité.

一个重前提保安全机构精简有效。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.

边界管制由摩纳哥保安局负责。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sociétés de sécurité privées demandaient même aux femmes de se dévêtir partiellement.

某些私人保安公司甚至求妇女脱下某些衣服。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité ne pourra être assurée tant que les Palestiniens se verront privés de liberté.

不能通过剥夺巴勒斯坦人的自由来确保安全。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés de sécurité privées profitent du vide juridique.

私营保安公司从法律真空中取得利益。

评价该例句:好评差评指正

C'est sous haute sécurité que nous nous retrouvons cette fois-ci, à New York.

我们在严密的保安情况下在纽约举行会议的。

评价该例句:好评差评指正

Article 77. Emploi d'armes par les services de surveillance et de sécurité privée.

第77条.使用武器进行巡逻及提供私人保安服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces organisations ont réalisé 74 études d'installations portuaires privées.

保安组织对相关的私营港口设施进行了74项研究。

评价该例句:好评差评指正

L'État n'assurant pas la sécurité, le vide est comblé par des sociétés privées.

私营保安公司填补了政府安保方面的真空。

评价该例句:好评差评指正

Des agents de sociétés de sécurité ont également pris part à des sessions de formation.

保安公司的工作人员也参加了培训班。

评价该例句:好评差评指正

Stabiliser la situation sécuritaire demeure la priorité absolue de l'Iraq.

保安全局势的稳定依然伊拉克问题的重中之重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新无国界第一册

Michel Dupuis, gardien au Casino de Deauville, raconte sa vie.

多维尔赌场的Michel Dupuis讲述了他的人生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un des agents préposés à la sûreté de Paris ?

“身负巴黎重任的一位使者?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je m'exécutai et attachai le gardien ainsi que Walter me l'avait demandé.

我迅速行动起来,按照沃尔特的要求把铐了起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le garde municipal éclata de rire et leva la bayonnette sur l’enfant.

那个警察放声大笑,提起枪杆向孩子刺去。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous n'avez pas confisqué sa radio au garde ?

“您那个的无线电对讲机吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les gardes municipaux furent pansés les premiers.

警察首先被敷药包伤。

评价该例句:好评差评指正
资讯

L'avion, en provenance de Dubaï, a percuté un véhicule de sécurité au sol, projetant ce dernier dans la mer.

这架从迪拜起飞的飞机撞上了一辆巡逻车,将其撞入海中。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bon bah fait au moins une photo avec le videur

那至少拍张照吧。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais la forte Mme Loiseau, qui avait une âme de gendarme, resta revêche, parlant peu et mangeant beaucoup.

不过那个高大的鸟夫人素来怀着警察的心理,所以仍旧是顽梗不化,话说得少而东西吃得多。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était la sombre étoile de la police qui se levait dans l’égout.

这是警察的阴暗的星光在阴渠中升起了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Survenue des sergents de ville, prise d’armes du corps de garde voisin.

警察会突然来到,附近就有着武装的警察。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Au Capuccino et devant l'hôtel en tuant d'abord les vigiles.

在 Capuccino 酒店前,首先杀死

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Et il prévient aussi un vrai vigile humain dans le magasin.

他还提醒了商店里真正的人员。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est un inspecteur général qui sort de la sûreté générale.

这是一名从总局出来的总 inspector。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

A Silwan, la police et les gardes de sécurité privés sont encore plus visibles que d’habitude.

在Silwan,警察私人人员比平时更加引人注目。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Et on parle Claude de vigiles.

而且说到克劳德。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est bien ; vous avez voulu soustraire le peuple à la royauté, vous donnez vos filles à la police.

好吧,你们想把人民从王权下拯救出来,但却把自己的女儿交给了警察。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Deux ans après la chute de Mouammar Kadhafi, les autorités ne parviennent pas à assurer la sécurité.

穆阿迈尔·卡扎菲倒台两年后,当局仍无法确全。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pensons à ce gardien de stade que des bandes d'adolescents attaquaient sans cesse et qui a fini par prendre son fusil.

想想青少年团伙不停地袭击,最终以夺枪结束。

评价该例句:好评差评指正
Vulgaire

Marcelin, c'est le chef, le ministre, qui appelle le préfet et qui fait envoyer les CRS pour déloger les grévistes.

马塞尔丹是首领,是部长,他打电话给省长,命令派遣共队驱逐罢工者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接