有奖纠错
| 划词

Ils observent une minute de silence.

他们保持了一阵安静

评价该例句:好评差评指正

Restez tranquille, s'il vous plaît.

请您保持安静

评价该例句:好评差评指正

Je considère que l'Assemblée permettra à l'orateur d'être écouté en silence.

我认为大家将会保持安静以便能清发言者的发言。

评价该例句:好评差评指正

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静的规矩了。

评价该例句:好评差评指正

Restez-vous tranquille s'il vous plait.

请您保持安静

评价该例句:好评差评指正

Tu dois observer le silence.

你要保持安静

评价该例句:好评差评指正

Le Président suggère respectueusement que l'on écoute la déclaration du représentant de l'Afrique du Sud dans le silence.

主席恭请代表的发言时保持安静

评价该例句:好评差评指正

Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Avant de poursuivre, je souhaiterais demander aux membres de garder le silence, en particulier à l'extérieur de la salle.

共同主席(瑞典)(以英语发言):我们继续进行之前,我要请各位成员尽量保持安静,尤其大会堂外区域。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les membres de la Commission doivent faire preuve de respect à l'égard des intervenants et mener leurs entretiens en dehors de la salle ou, à défaut, faire preuve de la plus grande discrétion.

此外,委员会成员应该尊重发言人,如果要交谈请到会议厅外面去,否则就尽量保持安静

评价该例句:好评差评指正

La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je demande de nouveau aux représentants d'avoir l'amabilité de rester silencieux et d'écouter ces excellentes interventions; cela nous permettra d'avancer plus vite.

共同主席(芬兰)(以英语发言):请下一位发言者发言之前,我再次呼吁各位代表保持安静这些十分好的发言。 这也将使我们能更顺利地前进。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : De nouveau, je demande aux représentants de bien vouloir garder le silence dans la salle afin de maintenir la dignité de l'Assemblée et de faire preuve de courtoisie à l'égard des orateurs.

代理主席(以英语发言):我再次必须呼吁各位代表大会堂保持安静,以便维持大会的尊严并尊重下一位发言者。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente par intérim (parle en anglais) : Une fois encore, de demanderai aux représentantes de bien vouloir garder le silence dans la salle de réunion afin de conserver à l'Assemblée sa dignité et par courtoisie à l'égard des personnes qui sont en train de prononcer leur allocution.

代理主席(以英语发言):我再次呼吁各位代表请大会堂保持安静以维持大会的尊严和对发言者的礼貌。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais demander aux représentants d'avoir l'amabilité de se déplacer en silence dans les allées quand ils sortent et entrent dans la salle de l'Assemblée générale afin de ne pas déranger l'orateur.

代理主席(以英语发言):请下一位发言者发言之前,我谨请各位代表进出大会堂,穿过走道的时候,保持安静,以免打扰发言者。

评价该例句:好评差评指正

Ces sites pourraient avoir plusieurs fonctions : zones de gestion des risques posés à la diversité biologique marine dans des écosystèmes sensibles et vulnérables; zones relativement non perturbées de recherche scientifique à long terme et de suivi environnemental; ou réservoirs génétiques d'appui au redressement d'espèces ou de zones touchées ou de promotion d'activités scientifiques relatives à la bioprospection.

这些地点可服务于不同的目的:用来管理敏感和脆弱生态系统中的海洋生物多样性所面临的危险;保持其相对安静,供长期的科学研究与环境监测之用;或者作为基因库,用来促进受影响物种或区域的复原,或者用来鼓励与生物勘探有关的科学活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Si tu restes tranquille, je te parie que tu pourras entendre toutes sortes de bruits.

保持的话,我保证你能够听到各种各样的声

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Souvent dans les musées, les gardiens demandent à garder le silence.

在博物馆里,守卫经常要求我们保持

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Calmez-vous, Ned, dis-je au bouillant harponneur, la colère ne mènerait à rien.

“让自己保持,”我劝慰着怒气冲冲的尼德,“愤怒并不是解决问题的最好方法。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些都算进去了,”福克先生一边说着,一边继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持的规矩了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La porte du corral fut ouverte. Jup et Top, qui savaient se taire à propos, se précipitèrent en avant.

畜栏的门开了。杰普和托普知道什么时候应该保持们在前面引着路。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Bon, il y en a qui ont du mal à rester silencieux sur le tournage.

有些人拍戏时很难保持

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En bas, Négrel tapa lui-même trois coups, largement espacés ; puis, il appliqua son oreille contre le charbon, en recommandant aux ouvriers le plus grand silence.

内格尔在下边亲自敲了三下,每一下间隔一会儿,然后把耳朵贴在煤层上,同时让工人们尽量保持

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais je n'ai pas eu le temps de réfléchir parce que le président a pris la parole. Il a dit que les véritables débats allaient commencer et qu'il croyait inutile de recommander au public d'être calme.

但是我没有时间多考虑,因为庭长讲话了。他说真正的辩论就要开始了,他相信无须再要求听众保持

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接