有奖纠错
| 划词

1.La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

1.当天两盘时就称得准。

评价该例句:好评差评指正

2.Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

2.如果你表现尚佳,你的收支会

评价该例句:好评差评指正

3.Ses auteurs visent au consensus et aux équilibres.

3.决议力求取得协商一致并

评价该例句:好评差评指正

4.Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

4.特设委员会应该在这两者间

评价该例句:好评差评指正

5.C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

5.必须以这种认识来响和

评价该例句:好评差评指正

6.Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

6.这使我们如走钢丝,长期需要

评价该例句:好评差评指正

7.Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

7.,人口基金正在采取同样的行动。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

8.这三根支柱应现其总目的。

评价该例句:好评差评指正

9.Aux yeux du Rapporteur spécial, il semble qu'un tel équilibre n'existe pas.

9.就特别报告员来说,看来是没有的。

评价该例句:好评差评指正

10.Troisièmement, il faut trouver un équilibre entre les idéaux et la réalité.

10.第三,有必要的在理想和际情况之间

评价该例句:好评差评指正

11.Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

11.但这一安必须同行动的相对便利和政务公开

评价该例句:好评差评指正

12.Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.

12.在这种情况下,需要在监督和效力两者之间

评价该例句:好评差评指正

13.Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

13.这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间

评价该例句:好评差评指正

14.Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

14.宪法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力须

评价该例句:好评差评指正

15.Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

15.我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间

评价该例句:好评差评指正

16.Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

16.(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间

评价该例句:好评差评指正

17.La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

17.派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间

评价该例句:好评差评指正

18.Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

18.第二项普遍主张是权利与义务之间必须,它是一切健全的法律文书的基础。

评价该例句:好评差评指正

19.On s'est accordé sur le fait qu'il fallait parvenir à un équilibre entre répression et prévention.

19.代表们一致认为,应在镇压行动与防行动之间

评价该例句:好评差评指正

20.Les objectifs doivent être équilibrés : réduction de l'offre et de la demande.

20.必须使各项目标:减少供应和需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半肥煤, 半费, 半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

1.Là, je fais bien attention à l'équilibre.

现在,我特别注意保持平衡

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

2.Et oui, les écureuils ont de grandes queues qui leur permettent de s’équilibrer.

,松鼠大尾巴使得它们能够保持平衡

「可爱法语动画DIDOU」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Mais, comme les cas de peste bubonique diminuaient, la balance était en équilibre.

但因淋巴腺鼠疫病人正在减少,总数天平仍保持平衡

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

4.Afin de garder votre équilibre, il est important de laisser vos préférences naturelles s'exprimer et leur trouver preneurs.

为了保持平衡,让你们天性表达和给它们寻找买主

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

5.L'essentiel ici est de préserver l'équilibre, et de laisser nos préférences naturelles s'exprimer au moins de temps en temps.

这里基础保持平衡,越来越少解放我们天性来表达了。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

6.Pendant quatre jours, elle enseigna les rituels et les chants sacrés pour honorer la vie et maintenir l'équilibre.

在接下来四天里,她教他们神圣仪式和赞歌,以尊敬生命并保持平衡

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

7.Il faut toujours que nous restions en équilibre, les uns avec les autres.

我们必须始终保持平衡机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Food Story

8.C'est vrai qu'on vient pas tous les midis, non plus, on essaie d'équilibrer. Oui, c'est un budget, c'est sûr.

确,我们也不每个午餐时间都来这里,我们也试图保持平衡,这也做进预算了,这肯定

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

9.Non, non. Moi, ce que j'aime, j'aime toucher le bois, travailler avec mes mains, être en équilibre sur les toits.

不,不呢。不。我喜欢触摸木头,用手工作,在屋顶上保持平衡

「Réussir le DALF C1-C2」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

10.Comment est-ce que tu gardes un équilibre entre ta vie professionnelle et personnelle ?

您如何在职业和个人生活之间保持平衡机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

11.Vous le verrez. Ce budget sera en équilibre.

你会看到它。这笔预算将保持平衡机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

12.C'est vraiment difficile de maintenir l'équilibre.

保持平衡确实难。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

13.Depuis 10 ans, on observe que la production s'équilibre sur l'ensemble de l'année.

10 年来,我们观察到全年产量保持平衡机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

14.Ils se battirent en équilibre dans les branches.

他们在树枝上保持平衡机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

15.Si j'ai accepté les lynx, c'est parce que ça permet de maintenir un équilibre.

如果我接受山猫,那因为它有助于保持平衡机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

16.Et un équilibre quand même sur une jambe, sur pointes, en arrière.

- 在一条腿上保持平衡,在点上,向后。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

17.Pour maintenir son équilibre, l’atome veut avant tout récupérer l’électron négatif qui lui manque.

为了保持平衡,原子首先希望恢复它所缺少负电子。机翻

「高级法语听说教程」评价该例句:好评差评指正
La nausée

18.Elle se balance sur sa caisse, avec une grâce extraordinaire.

她以非凡优雅在板条箱上保持平衡机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

19.Pour tenir en équilibre, d'un côté, il faut se montrer fort.

想在一侧保持平衡, 你必须足够强壮。机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

20.En équilibre sur les rochers, à travers la végétation calcinée, ils tentent de traiter les points chauds.

- 在岩石上保持平衡,穿过烧焦植被,他们试图处理热点。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半高统鞋套, 半膈, 半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接