Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有权利保持。
L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.
目睹这一悲剧的继续发生,爱尔兰不想保持。
Depuis lors, elles sont restées silencieuses quant à la marche à suivre.
双方自那时以来都对今后如何进展保持。
Pourquoi ces deux organes gardent-ils un silence lourd de sens?
们为什么令人不安地保持?
La passivité et le silence ne doivent pas se faire les complices de ces crimes.
不能面对犯罪无动于衷或保持,从而沦为共犯。
Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.
政府还支持打忌讳问题上保持的活动。
Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.
需要保卫真理的时候保持的人是无声的魔鬼。
Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?
为什么这些事实面前象无声的魔鬼一样保持?
À cet égard, le récent rapport du Secrétaire général reste malheureusement plutôt laconique.
秘书长最近的报告不幸这方面保持。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决不能恶毒的反犹太宣传面前保持。
Comme l'ont déjà dit d'autres orateurs, le Conseil ne saurait rester silencieux.
如其发言人已说过的那样,安理会不能再保持。
Le silence d'un État ne saurait être interprété comme emportant validation implicite d'une réserve.
方面保持,不得被转认为是对保留有效的认。
Malgré cela, les femmes maintiennent pour la plupart le silence sur la question.
尽管如此,大多数妇女却对暴力问题保持。
Le Conseil de sécurité ne pouvait rester silencieux face à ces conclusions.
面对这种调查结果,安全理事会不能保持。
Nous sommes tranquilles parce que nous sommes dans le vrai.
我们之所以保持,是因为我们有理。
Comment le Conseil de sécurité peut-il demeurer silencieux devant ces crimes?
安全理事会怎能对这些罪行保持?
La communauté internationale ne peut rester muette plus longtemps.
际社会再也不能保持。
Silence aussi sur la profanation des lieux saints juifs.
此外,对于亵渎犹太人圣地的行为,决议也保持。
Passé ce délai, l'absence de réaction équivaut à une acceptation.
超过这一时限仍保持则意味着同意。
Cette présence était visible mais discrète, et aucune perturbation n'a été observée.
保安人员站醒目的位置上但保持,没有观察到任何骚扰现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Confronté à mon impuissance, je me tus.
在这一点上,我确实无能为力,只好保持沉默。
Si quelqu'un s'oppose à cette union, qu'il le dise maintenant, ou se taise à jamais.
如果有人反对这场结合,可以现在提出意见,或者永远保持沉默。
Mais je me tais pour l'instant car le rideau se lève.
但我暂时保持沉默,因为幕布已经拉开。
Le comte Altamira… Suis-je sûr d’un silence éternel ?
“阿尔塔米拉伯爵… … 我有永远保持沉默吗?
Vous voyez bien que j’ai raison de ne pas me taire.
“您看,我有保持沉默对的。
Alors forcément, les victimes se taisent ; quant aux autorités elles préfèrent tout simplement faire comme si de rien était.
受害者必然要保持沉默,而当局却宁愿装作什么都。
Silence des responsables européens sur ce sujet.
欧洲官员对此事保持沉默。
Un sujet sur lequel Israël préfère à ce stade garder le silence.
一个以色列目前宁愿保持沉默的话题。
Je pense qu'il a voulu passer cela sous silence))
我觉得想对此保持沉默。
Jacob garda le silence jusqu'à leur retour.
雅各一直保持沉默,直到们回来。
Silence aussi au Courant du futur, le principal parti sunnite, allié de Samir Geagea.
对未来潮流保持沉默,这逊尼派的主要政党,萨米尔·吉亚加的盟友。
Et ils ont décidé de se taire, voire de fuir à l’étranger.
们决定保持沉默,甚至逃往国外。
Garde à vue durant laquelle il est resté mutique, silencieux.
在拘留期间,一直保持沉默,一言不。
Actuellement interrogé, il garde le silence, mais l'enquête avance.
目前正在接受询问,但保持沉默,不过调查正在进展。
De sa prison, Alexei Navalny ne reste pas silencieux.
从监狱中,阿列克谢·纳瓦尔尼并有保持沉默。
Faut-il pour autant se taire sur les dérives autoritaires du nationalisme hindou de M. Modi ?
否因此就应该对莫迪的印度民族主义专制倾向保持沉默?
Après 1918, l'Alsace-Moselle redevenue française, les Feldgrauern furent invités au silence.
一战后,阿尔萨斯-洛林重新成为法国领土,这些穿灰制服的士兵被要求保持沉默。
Elle se tait quand tu lui demandes de taire ?
她会在你让她闭嘴时保持沉默吗?
La vraie taupe, alertée, se tairerait et l'enquête serait compromise.
真正的内鬼得到警报后会保持沉默,从而让调查陷入困境。
Le prince garda le silence, et la peur germa en gouttelettes sur son front.
王子保持沉默,恐惧如汗珠般在的额头滋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释