有奖纠错
| 划词

Malgré le succès, Fei reste prudente sur le futur de sa maison d'édition.

大受好评,徐格非对于她出版室的前景仍采取保留态度。

评价该例句:好评差评指正

Ma mouette dans l'industrie de conserver le pouvoir final de l'interprétation de cette déclaration.

海鸥马实业对此说明书保留最后解释权。

评价该例句:好评差评指正

Combien de bagages blonds et de traces brillantes ce train a-t-il laissé !

多少金黄色的行李/知识和引人注目的足迹被这辆火车保留的下来!

评价该例句:好评差评指正

Elle peut n'en retenir aucune si elle estime qu'aucune ne peut satisfaire ses exigences.

如果它不能够满足需求,这个是不能被保留的。

评价该例句:好评差评指正

Création d'une commission nationale de contrôle des centres de rétention ou "zones d'attente".

保留或"等候室的" 的控制一个全国委员会的作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.

这座雕像幸运的躲过了就在它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。

评价该例句:好评差评指正

Elle garde de cette époque d’amères souvenirs.

她对那个年代仍保留着辛酸的回忆。

评价该例句:好评差评指正

La ville a conservé sa splendeur de jadis.

这座城市保留了它从前的荣耀。

评价该例句:好评差评指正

Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.

喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统。

评价该例句:好评差评指正

Je ne connais pas d'autres verbes qui aient conservé cette forme antique.

其他动词是否保留这种古老的形式,我就不得知了。

评价该例句:好评差评指正

Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.

戛纳曾经的市Suquet,保留着它优美别致的氛围,那里有许多餐厅。

评价该例句:好评差评指正

Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?

这种无保留的需要,是一种力量,是一种脆弱?

评价该例句:好评差评指正

La cuisine n’est plus leur domaine réservé.

厨房不再是她们的保留领域。

评价该例句:好评差评指正

En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.

相反由天主教青年组织的Holywins音乐会却保留了下来。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est pas grave, je vais garder votre reservation jusqu’au 11 décembre.

没有关系,我会将您的预定一直保留到12月11日。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont conservé les apparences d'un pays civilisé.

他们保留了一个文明国家的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,保留自己的极限。

评价该例句:好评差评指正

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实保留部队特性的民营企业。

评价该例句:好评差评指正

Elle a conservé l'âme fraîche de sa jeunesse.

保留着年轻时候那纯洁的灵。

评价该例句:好评差评指正

Il exigea, avant de signer, qu'on lui réserverait ce droit.

签字前, 他要求保留这一权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


excroissance, exculusive, excurrent, excursiomètre, excursion, excursionner, excursionniste, excusable, excuse, excuser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

A 28 ans, j'ai créé Français Authentique tout en gardant mon travail salarié.

到28,我在保留本职工作的同创建了地道法语学院。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous avez gardé votre âme d'enfant?

你还保留着一颗童心吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Qu'est-ce qui vous a fait sortir de cette réserve, Ruth Dreifuss ?

是什么使您放弃这个保留呢?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous gardez la base du futur et vous mettez la terminaison de l'imparfait.

你们保留将来的词根,加上未完成过去的词尾。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Ensuite l’hommage aux soldats morts, et c’est encore le cas aujourd’hui en France.

其次,为了缅怀遇难士兵。如今法国还保留了这一传统。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Reste à savoir maintenant s'il sera retenu.

还要看电影到最后能否被保留

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Et nous on veut les garder justement pour la crème pâtissière.

我们希望将它保留在糕点油中。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Ce n'est pas grave. je vais garder votre réservation jusqu'au neuf mars.

这没关系,我将为您保留房间到三月九日。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et surtout on a accès à un répertoire.

尤其有候我们还有保留剧目。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais normalement il faut garder le pas ou le jamais, l'autre partie de la négation.

正常情况下要保留否定的另一部分——pas或者jamais。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.

再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部接受了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Cette différence là il faut la maintenir.

需要保留这一差异。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Mon dieu ! lut Monte-Cristo, conservez-moi la mémoire ! »

“噢,上帝呀,”他念道,“保留我的记!”

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Le quartier racontait qu’on lui gardait sa cellule.

区里的人都说医院里会把他的那间病房随保留着。

评价该例句:好评差评指正
似水年华第二卷

Nous sommes tous obligés, pour rendre la réalité supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.

为了使现实变得可以忍受,我们往往不得不在心中保留某个的荒唐念头。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il n'y aura plus de domaine réservé à partir du 1er janvier 2009.

从2009年1月1日起将不再有保留的职位。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le feu était allumé, et il serait facile de conserver des braises.

篝火生起来了,保留一些炭火也很容易。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Car sans être extrêmement répandu, le français n'est pas réservé à quelques littéraires.

因为不是非常普遍,法语并不是为少数文学人士保留的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle avait donc réservé là-dessus sa décision.

她因而在这问题上保留了自己的决定权。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Toujours garde en réserve de l'inadaptation.

总是保留那些不适应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exocytose, exode, exodermis, exodiagenèse, exodontie, exoélectron, exoénergétique, exoenzyme, exogame, exogamie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接