有奖纠错
| 划词

Voici votre livret de dépôt. Gardez-le bien, prévenez-nous en cas de perte.

这是你的存折,请保管好,若遗矢请通知们。

评价该例句:好评差评指正

Il garde ses vieilles chaussures, ses bouts de crayons, ses cahiers de l'an dernier.

他把他的旧鞋子,铅笔头,还要上年的杯子都保管起来了。

评价该例句:好评差评指正

À la garde de la médecine a une façon unique!

对药材的保管有着独特的方法!

评价该例句:好评差评指正

Bon, alors, en ce cas, je te les confie pendant que je vais à l'école.

“那好,这样的话,要上学去,保管一下的榛子糖。”

评价该例句:好评差评指正

250 Voici votre livret de dépôt. Gardez-le bien, prévenez-nous en cas de perte.

这是的存折,请保管好,若遗失请通知们.

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, la communauté internationale doit sauvegarder et surveiller les matières nucléaires.

第四,国际社会必须保管和控制核材料。

评价该例句:好评差评指正

Ce système complet d'exécution électronique des ordres sera intégré avec les systèmes du comptable centralisateur-dépositaire.

该项目执行一种功能齐全的交易系统,与总账管理人和保管人支助的各种系统相结合。

评价该例句:好评差评指正

Les armements ont été séparés du reste et mis en lieu sûr.

武器物件均同其他设备分开放置并保管

评价该例句:好评差评指正

Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.

作为法庭官方印章和图章的保管人。

评价该例句:好评差评指正

Chaque personne prenant en charge les éléments de preuve doit signer les documents.

保管过证据的每个人都应在文件上签字。

评价该例句:好评差评指正

Il doit aussi prendre en garde tous les films et photographies pris durant les investigations.

犯罪现场协调员还须保管好所有在搜查过程中拍下的胶卷和照片。

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient aussi sans réserve l'Initiative mondiale de réduction de la menace nucléaire.

在这一倡议范畴内,捷克共和国通过与国际原子能机构协商,正在考虑送还捷克核研究所目前保管的核燃料的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général serait nommé dépositaire de l'instrument.

秘书长被指名作为《议定书》的保管人。

评价该例句:好评差评指正

Essentiellement, une ordonnance de conservation est un ordre de "ne pas supprimer".

从本质上说,保管令就是“不要删除”令。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles de stocks ont été rationalisés et renforcés.

保管管制制度精简和加强。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de police assurent la tenue du registre et sa mise à jour.

警察部队进行登记和保管登记册。

评价该例句:好评差评指正

Il tient également une liste régulièrement mise à jour des États auteurs de notifications.

委员会还保管并经常修订一份发出通知的国家名单。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes mal entretenus peuvent en fait aggraver les problèmes de santé publique.

保管不良的系统实际上会加剧公共保健问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il sera chargé d'archiver le Registre tant sur support papier que sous forme électronique.

损失登记册办公室负责保管印刷版和电子版损失登记册。

评价该例句:好评差评指正

Les armes peu communes ou inhabituelles sont entreposées en lieu sûr.

非普通或不寻常的武器由皇家警察部队收藏和保管

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Monsieur Cornélius Van Baerle, vous avez gardé chez vous ces lettres ?

Cornélius Van Baerle生,这些信是您保管在家里的?

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il est à deux pas, et c'est moi, son gardien.

它就在附近 我是它的保管人。

评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que vous le conserviez cacheté comme il est, sans doute, dit le procureur du roi.

“肯定是您原封不动地保管起来。”检察官说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Gardons-nous-en bien, dit Athos, ils peuvent nous servir.

把这些尸体保管好,”阿托斯说,“他们会为我们服务的。”

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Alors, elle plante elle aussi le bulbe dans un pot et le garde dans sa chambre.

所以,她也把鳞茎种在罐子里,在房间里保管着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Un instant, messieurs, je vais envoyer la lettre fatale en dépôt dans un paquet bien cacheté à M. l’abbé Pirard.

“等一等,生们,我把这封命的信装在小包里封好,托彼拉神甫保管

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

S'il l'allumait deux fois, c'était celui qui gardait les pièces d'argent.

如果他两次点燃它,那就是保管银币的人。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Son trésor est sous bonne garde dans la grande tour du Louvre.

他的宝藏被妥善保管在卢浮宫的大塔楼里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant aux six cent mille francs, vous ne m’en parlez pas, mais je vais au-devant de votre pensée, c’est un dépôt.

至于那六十万法郎,您不向我提这件事,我比您到,那是一笔托我保管的钱。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Je vais garder vos effets personnels. Je vous demanderais de retirer les lacets de vos chaussures, ça sera fait.

我会保管你的个人物品。请你把鞋带解开,就这样。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

" Imhotep" : J'ai pour mission de la garder précieusement ! Il vous faudra la mériter.

“伊姆霍特普”:我负责好好保管它!你们得靠本事来赢得它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce legs, déposé dans les mains d’un tiers, devait être remis à Cosette à sa majorité ou à l’époque de son mariage.

这笔遗产交给第三者保管,应在珂赛特成年后或结婚时交还给她。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

L’ex garde des sceaux avait expliqué un peu plus tôt avoir quitté le gouvernement sur un désaccord politique majeur

这位前印章保管人早些时候曾解释说,他因重大政治分歧而离开了政府。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est facile à retenir. Avec ça, tu auras de quoi couvrir tes frais pendant l'année scolaire. On va laisser le reste dans le coffre.

够简单了吧。好了,足够两学期用的了,剩下的替你保管着。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Qui d'entre nous jugera que le moment est venu d'intercepter nos deux scientifiques ? Admettons qu'Ivory ait vu juste jusqu'au bout, qu'il y ait bien cinq ou six fragments, qui en sera le gardien quand ils seront réunis ?

“我说的是,我们中间由谁来决定什么时候应该进行干预呢?另外,我们承认了伊沃里的预没错,可能还有五六块这样的东西。可是等所有的东西集齐之后,又由谁来保管呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接