有奖纠错
| 划词

Dans l'affirmative, veuillez indiquer les principaux points à réviser (notamment les modalités prévues à cet effet).

如果有,请修改的要点(包括修改式的构想)。

评价该例句:好评差评指正

Les changements intervenus dans les paragraphes 3, 7 et 8 du dispositif sont surtout des précisions.

对执行部分第3、7和8段所作的修改主要是

评价该例句:好评差评指正

La façon dont il a subdivisé les pertes et modifié s'il y avait lieu la procédure est présentée ci-après.

以下是小组关于直接损失小类划分和索赔审查程序修改

评价该例句:好评差评指正

Et comme il n'en a rien été, c'est que l'ARS cache un motif politique derrière le terme.

因此,这种未进行适当修改这一事实,亚美尼亚救济协会的措辞背后存在着政治动机。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, veuillez indiquer les principaux points à réviser notamment les modalités prévues à cet effet.

如果有,请修改的要点(包括修改式的构想)。

评价该例句:好评差评指正

Le texte explicatif du chapitre 22 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 serait modifié comme indiqué ci-après.

2002-2003两案概算第22款的修改如下。

评价该例句:好评差评指正

On en trouvera en appendice une version légèrement remaniée tenant compte des observations formulées à la 4e séance officieuse.

载有略作修改后的,它考虑到了各在第4次非正式会议间所作的评论。

评价该例句:好评差评指正

Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.

应尽快颁布和分发文件的定本,并明确修改程序。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a pas modifié ses statuts mais a ainsi mis en avant son action en faveur des femmes et des filles.

这并不涉及章程修改,而是妇女理事会更加重视妇女和女童的工作。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer quelles initiatives ont été prises afin de réviser la législation existante ainsi que les difficultés qui ont été rencontrées.

修改现有立法而作出的努力和遇到的困难。

评价该例句:好评差评指正

Il serait préférable de préciser si l'alinéa ii) A), tel que modifié, fait référence à un marché réglementé au niveau international ou national.

最好具体修改的㈡(A)项是否提到了国际或国家受管制的交易所。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire les mesures qui sont prises en vue d'amender cette loi et indiquer quels sont les délais prévus pour procéder à l'amendement.

修改此法律采取了哪些措施,并进行这种法律改革所需的时间。

评价该例句:好评差评指正

On reformule les descriptions de poste non pour tenir compte de responsabilités et de devoirs nouveaux, mais pour essayer de récompenser tel ou tel fonctionnaire.

管理人员修改职务,不是因为认识到职等升级增加了义务和责任,而是为了奖励某人。

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA voudra peut-être examiner les renseignements fournis dans la présente note et approuver ou modifier le projet de version révisée des directives reproduit en annexe.

科技咨询机构不妨审议本的内容并批准或修改所载的指南修订草案。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela n'exclut pas la possibilité pour les États de communiquer au Secrétaire général une note additionnelle modifiant leur immatriculation des renseignements sur le transfert de propriété.

不过,各国并不因此而不能向秘书长提交修改登记的补充,提供关于所有权转让的资料。

评价该例句:好评差评指正

No ONU 3090 Dans la colonne (2), modifier le nom et la description pour lire: "PILES AU LITHIUM MÉTAL (y compris les piles à alliage de lithium)".

UN 3090 第(2)栏,修改名称和如下:“锂金属电池组(包括锂合金电池组”。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 4 des notes pourrait être modifié de manière à indiquer clairement que les circonstances dans lesquelles une prorogation peut être accordée doivent être à la fois imprévisibles et exceptionnelles.

修改的第4段,以便准予展延的情况必须既是不可预见的又是例外的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également adopté par consensus les annotations à l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux, telles que modifiées oralement. L'ordre du jour était le suivant

委员会还以协商一致的式通过了经口头修改的临时议程和其工作安排。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le programme 10 (Commerce et développement), des éclaircissements ont été demandés au sujet de l'évaluation externe qui a contribué à une révision du descriptif de programme.

关于案10(贸易与发展),有人要求就协助修改的外部评价作出

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle se demande si cette disposition n'empêchera pas l'application des mesures spéciales temporaires et si l'État déclarant peut envisager de reformuler la phrase pour en faciliter l'application.

为此,她询问这条规定会不会妨碍暂行特别措施的应用,报告国是否会考虑修改该条文来可以应用这些措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 宛然, 宛然如生, 宛如, 宛如昨日, 宛若天仙, 宛延, , 挽臂而行, 挽词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接