有奖纠错
| 划词

Ceux qui n'ont pas de disposition pour les études ont accès à une formation professionnelle.

至于无意继续修读高中课程学生,则可接受职业训练。

评价该例句:好评差评指正

Notre politique vise à promouvoir l'égalité des sexes dans l'enseignement.

我们政策,是促使男学生享有平等机会 ,并鼓励学校让两者都有机会修读所有学科。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont signalé que les cours consacrés aux TIC attiraient un plus grand nombre de filles.

一些国家报告说,越来越多修读信息通信技术方面课程。

评价该例句:好评差评指正

Sur les quelques 26 000 participants aux cours offerts au public en général, 72 % étaient des femmes.

约26 000名市民曾修读为普罗信息科技认知课程,其中72%是

评价该例句:好评差评指正

Après avoir terminé mes études de licence, je voudrais bien continuer le Master et approfondir la théorie des connaissances relatives.

在完成了本科期间学习后,我希望能继续修读硕士,不断高自己知识。

评价该例句:好评差评指正

Davantage de femmes entreprennent des études professionnelles à l'université et un plus grand nombre entreprennent des études du troisième cycle financées par le gouvernement.

修读专业科目,以及修读政府资助研究生课程性人数,也不断上升。

评价该例句:好评差评指正

La Suède vise à augmenter le nombre des femmes suivant des programmes scientifiques et techniques, afin d'attirer davantage de femmes dans les métiers d'ingénierie.

瑞典打算增加科技方案内人数以吸引更多修读工科。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le pourcentage d'enseignants qui suivent ces cours et des mesures ont-elles été prises afin de les rendre obligatoires pour les futurs enseignants?

每年有多少百分比老师修读这种课程,有没有采取一些行动规定未来教师必修这种课程?

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il est expliqué au paragraphe 120 du précédent rapport, les enfants peuvent renoncer à l'instruction religieuse dispensée à l'école avec le consentement de leurs parents.

正如我们在上一份报告第120段所述,学生可在家长同意下,放弃修读宗教科。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de gain des femmes est souvent inférieure à celle des hommes car elles sont moins nombreuses dans les domaines d'étude facilitant la réussite économique.

修读导致经济成功科目人数较少,因此,收入潜力常常低于男子。

评价该例句:好评差评指正

Elle a terminé avec succès les modules «Limitation des armements et désarmement», «Droit international humanitaire», «Droit pénal international» et «Droit international et emploi de la force».

修读过军备控制和裁军、国际人道主义法、国际刑法以及国际法与使用武力等课程。

评价该例句:好评差评指正

Quelques pays, dont la Norvège, ont signalé une diminution du nombre de femmes et de filles parmi les étudiants inscrits dans les filières consacrées aux TIC.

一些国家,例如挪威,报告说有迹象显示,在修读信息通信技术学生中,比例正在减少。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie a indiqué que les femmes représentaient 32 % des élèves inscrits dans les filières informatiques et 15 % des étudiants inscrits dans les facultés de sciences informatiques.

约旦报告说,占所有修读计算机科学学生32%,占修读计算机工程学生15%。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de femmes inscrites à l'université se tournaient vers les filières scientifiques et informatiques : à l'Université technique de Nanyang (Singapour), 75 % des étudiants en communication étaient des femmes.

越来越多修读理科和计算机课程:在南洋理工学,修读通信学学生75%。

评价该例句:好评差评指正

Les participants sont convenus que le Bureau des affaires spatiales devrait envisager d'identifier les possibilités d'octroi de bourses à des étudiants de pays en développement pour étudier le droit de l'espace.

参加者一致认为,外层空间事务厅应为来自发展中国家学生寻求获得奖学金机会,使他们能修读空间法。

评价该例句:好评差评指正

En Dominique, par exemple, un fort pourcentage de filles suivaient des cours d'informatique en dehors de l'école et un pourcentage plus élevé de femmes rurales, notamment les jeunes, tiraient parti des programmes de formation qui leur étaient proposés.

例如,在多米尼加,很多孩在正规教育系统以外修读计算机课程,更多农村,特别是年青农村利用青年技能培训外展方案。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir le caractère intrinsèquement interdisciplinaire des programmes universitaires proposés, tous les étudiants commencent par suivre un cours préparatoire aux études internationales sur la paix et participent à un programme à option en s'inscrivant aux cours proposés par d'autres programmes.

为了保证学术课程跨学科基本特点,所有学生均进修一项国际和平研究初皆基础课,并参加选修课方案,修读其他硕士学位方案课程。

评价该例句:好评差评指正

Des États Membres de toutes les régions ont indiqué que du fait de leur sous-représentation dans les filières d'enseignement scientifique et technique, les filles et les femmes avaient par la suite plus de mal à trouver un poste à responsabilité dans le domaine des TIC.

各区域会员国报告说,修读理工科孩和人数比例低是高她们在信息技术业就业人数主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Des bourses sont également accordées aux étudiants par des banques locales, des cabinets d'avocat-conseil et des sociétés internationales implantées aux Bermudes, pour suivre des études universitaires ou intégrer la fonction publique, les banques, les affaires, les assurances et les cabinets d'avocat-conseil dans le secteur privé.

当地银行、主要法律事务所和设在百慕国际公司也颁发奖学金,让人们修读学学位或担任公职,以及进入私营部门银行界、商界、保险行业和法律事务所。

评价该例句:好评差评指正

Les filles et les garçons fréquentant des écoles spéciales ont des chances égales de suivre le même programme scolaire et de se présenter aux mêmes examens et de continuer leurs études dans des établissements d'enseignement secondaire du second degré ou d'être placés dans des établissements d'enseignement post-scolaire.

特殊学校生都享有同等机会,可修读相同课程和参加相同考试,也可同样升读高中级别,或获得离校后就业安排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


营业, 营业场所, 营业窗口, 营业额, 营业亏损, 营业权, 营业权益, 营业时间, 营业税, 营业税缴纳者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

J'encourage les gens à faire un double diplôme.

修读双学位。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Estelle fait partie de ces dizaines d'étudiants Français qui ont décidé de faire un master de droit au Cambodge.

Estelle是十来个定在柬埔寨修读法律硕士的法之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


营寨, 营长, 营长助理, 营帐, 营冢鸟, , 萦怀, 萦回, 萦念, 萦绕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接