有奖纠错
| 划词

La première partie commence l'avant-dernière semaine du mois de janvier.

一期会议应于1月份个星期开始。

评价该例句:好评差评指正

Dans la proposition initiale, le paragraphe c) était le paragraphe f), l'avant-dernier paragraphe du projet de décision.

段最初被作为(f)段,也就是决定草案段提出来,现在通过谈判特意列为(c)段,就放在关于政府间谈判(d)段之前。

评价该例句:好评差评指正

L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».

另一项议是删除行中“在……范畴内”一词,并且加上“以……每一个”。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'amendement, l'appellation « Union africaine » a remplacé celle de « OUA », à la dernière ligne du paragraphe 1 du dispositif.

通过订正,“非洲联盟”一词取代了执行部分一段“非统组织”。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a accepté une suggestion tendant à supprimer les mots “garanties de soumission” à l'avant-dernière phrase de la note 7.

委员会接受了关于删除7句中“投标担保”这一用语议。

评价该例句:好评差评指正

L'avant-dernier point qui est source de propositions spécifiques de caractère transfrontalier est le problème des opérations de maintien de la paix.

就其提出具体越界,是维持和平行动问题。

评价该例句:好评差评指正

Si je n'entends pas d'objections, je considérerai que le Conseil souhaite déroger aux délais fixés à l'avant-dernier paragraphe de l'article 60.

如果没有人反对,我将认为安理会希望放弃执行60条段规定时限。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait être mis la dernière main aux bilans communs de pays et aux plans-cadres l'avant-dernière année du cycle de programmation harmonisé.

预期可在统一方案周期年确定共同国家评估和联发援框架。

评价该例句:好评差评指正

À l'avant-dernière phrase du même paragraphe, l'expression "une éventuelle violation de l'accord" est bizarre si le concessionnaire a déjà "manqué gravement" à ses obligations.

在同一段句中,如果“严重违约”已经发生,那么“可能违背协议`这个措词是奇怪

评价该例句:好评差评指正

M. Bouwhuis (Observateur de l'Australie) demande si l'avant-dernière phrase du paragraphe 2 signifie que l'autorité contractante est tenue de négocier avec tous les soumissionnaires restants.

Bouwhuis先生(澳大利亚观察员)问,意思是否是说,订约当局应与剩余所有投标人谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Niger souffre d'une insécurité alimentaire chronique et, selon l'indicateur de développement humain du PNUD, c'est le deuxième pays le plus pauvre du monde après la Sierra Leone.

尼日尔食物保障状况长期不良,在开发计划署人发展指数中列为仅位于塞拉利昂之上世界名最穷国家。

评价该例句:好评差评指正

M. Riffard (France) relève que l'avant-dernière phrase du paragraphe 53 concernant l'approche intégrée et fonctionnelle paraît, sous sa forme actuelle, préconiser l'approche unitaire et écarter l'approche non unitaire.

Riffard先生(法国)指出,关于统一而实际可行办法53段句目前形式似乎是支持统一处理法,而排除了非统一处理法。

评价该例句:好评差评指正

Pour améliorer la rédaction, ce chapitre, qui était précédemment l'avant-dernier chapitre du projet de convention, a été déplacé pour être inséré immédiatement après le chapitre sur l'arbitrage.

为了改进行文结构,这一章从其原来位置挪至紧接着仲裁一章位置。

评价该例句:好评差评指正

M. Weise (Observateur de l'American Bar Association) suggère l'ajout, dans l'avant-dernière phrase de paragraphe 2, des mots “qui procède à l'inscription” après les mots “le créancier garanti (cessionnaire)”.

Weise先生(美国律师公会观察员)议,在2段“有担保债权人(受让人)”前添加“经登记”。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments clefs de cette démarche ont été pris en compte dans les directives relatives à l'évaluation à l'échelle du système du PNUAD, applicables l'avant-dernière année du cycle du Plan-cadre.

这个办法关键内容已经纳入联发援框架周期全系统评价准则。

评价该例句:好评差评指正

45 À l'avant-dernière phrase de l'alinéa b), l'expression "si l'on pouvait s'attendre à ce que ces actifs soient entièrement amortis" devrait être remplacée par les mots "si l'actif est entièrement amorti".

在分段(b)句中,“本来估计”可以删去。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes ont ainsi amplement le temps d'élaborer leurs projets de document d'achats de pays entre novembre de l'avant-dernière année et février de la dernière année du cycle de programmation.

这使各机构有足够时间在方案拟订周期11月至最后一年2月期间拟定国家采购文件草稿。

评价该例句:好评差评指正

L'avant-dernière section du rapport porte sur les conséquences de la mondialisation pour ce qui est de la gouvernance des institutions économiques mondiales et fait valoir que plusieurs grandes réformes s'imposent.

本报告节论述了全球化对各种全球性经济机构管治所产生影响,并论证指出,有必要进行一些重大改革。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de l'année, on avait réussi à mettre en forme l'avant-dernière version de tous les chapitres sauf un; ils ont été communiqués pour observations à tous les membres du Groupe.

编辑工作继续进行,除一章外,其他各章节稿在年底之前已经拟订完成;这些章节已经分发给了小组所有成员,供其提出评论意见。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitera peut-être réserver son avant-dernière séance d'une demi-journée (le vendredi matin) à un échange de vues sur les autres questions relatives aux contrats électroniques qu'il faudrait peut-être traiter dans l'avant-projet de convention.

工作组似宜保留个半天会议时间(星期五上午)用于就公约草案初稿可能必须涉及其他电子订约问题交换看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰香槟酒(用麦秆吸饮的), 冰箱, 冰箱速冻门, 冰消, 冰消过程, 冰消瓦解, 冰消作用, 冰鞋, 冰鞋的刀刃, 冰雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Conseil 5, avant-dernier conseil de cette série : sois flexible.

建议5,本系列倒数建议:灵活变通。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'avant-dernier examen eut lieu le jeudi matin. C'était celui de Défense contre les forces du Mal.

星期四上午考黑魔法防御术,这是他们倒数门考试。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ravie de vous retrouver pour cette avant-dernière journée de l'année.

很高兴在今年倒数天再次见到您。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le Mondial, l'avant-dernier match de la compétition, c'est en ce moment !

世界杯,比倒数场比,就是现在!

评价该例句:好评差评指正
法国人眼瑞士

En fait, quand Michel Elias imite l'accent suisse, c'est donc avant tout cette proéminence pénultième qui l'imite.

其实,当米休·额利亚斯模仿瑞士口音时,最重是模仿它倒数个突出音节。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

C'est l'avant-dernier match officiel pour l'équipe de France avant la Coupe du monde.

这是法国队在世界杯前倒数场正式比

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

FM : Avant dernier jour de campagne avant le second tour de la présidentielle en France, dimanche.

FM:周日在法国举行轮总统选举之前竞选活动倒数天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Et puis du football avec l’avant-dernière journée de Ligue 1 et le titre de Lyon en Ligue des Champions féminines.

然后是足球与法甲倒数天和里昂在女子冠军联冠军。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

On passe au football et à l’avant-dernière journée de Ligue 1. 10 rencontres se jouent en ce moment dont PSG - Dijon.

我们继续讨论足球和法甲倒数天。目前正在进行10场比,包括PSG - 戎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la première dynastie des rois portugais finissent par connaître une crise majeure : leur avant dernier roi, Pierre Ier, aime beaucoup les femmes.

但是,葡萄牙一王朝最后遭遇了重大危机:他们倒数任国王皮埃尔一世非常喜欢女人。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼瑞士

Et donc proéminence pénultième, ça veut dire que les Suisses ont tendance à mettre l'accent sur l'avant-dernière syllabe des mots ou des groupes de mots.

所以proéminence pénultième,意为瑞士人倾向于强调单词或单词组倒数个音节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'avant-dernière étape du Tour de France a été remportée cet après-midi par le Slovène T.Pogacar au sommet de la station du Markstein, dans les Vosges.

- 今天下午,斯洛文尼亚车手 T. Pogacar 在孚日山脉马克斯坦站山顶赢得了环法自行车倒数冠军。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Cependant, l’épreuve de français, obligatoire pour tous, n’a pas lieu, comme les autres, à la fin de la terminale, mais à l’issue de la 1ere .

但是每个人都必须参加法语考试并不是最后一年举行,而是倒数年举行

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Ce mercredi est l'avant-dernier jour du Ramadan au Pakistan, le mois sacré des Musulmans, durant lequel les populations locales veillent normalement très tard jusqu'au petit matin.

本周三是巴基斯坦斋月倒数天,这是穆斯林圣月,当地人通常会熬夜到凌晨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

AC : En France, avant-dernier jour de campagne avant le second tour de la présidentielle. Il aura lieu ce dimanche. Marine Le Pen est dans le nord du pays à Arras. Elle dénonce l'arrogance du président sortant.

AC:在法国,是轮总统选举前竞选活动倒数天。它将在本星期天举行。玛丽娜·勒庞(Marine Le Pen)位于该国北部阿拉斯(Arras)。她谴责即将离任总统傲慢。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Adrien Delgrange : Antoine Grenier en direct du Stade de France pour nous faire vivre cet avant-dernier match de l'équipe de France avant le Mondial de football qui se tiendra dans un peu moins de deux mois au Qatar.

Adrien Delgrange:Antoine Grenier 从法兰西体育场现场直播,让我们在不到两个月时间内在卡塔尔举行世界杯足球前观看法国队倒数场比

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵部, 兵操, 兵策, 兵差, 兵厂, 兵车, 兵出无名, 兵船, 兵丁, 兵豆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接