有奖纠错
| 划词

Vous êtes revenus satisfaites, mais je n'ai rien acheté.

你们满意而归,我却什买。

评价该例句:好评差评指正

Il vous ressemble, si ce n'est qu'il est plus grand.

要不是他个子比您更高些, 他跟您很像的。

评价该例句:好评差评指正

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那真的。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

评价该例句:好评差评指正

Je m'inquiète jamais de mon anglais, considérant combien de feuilletons américains je regarde.

鉴于我看美剧的数量,一点也不担心英语的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas mauvais que nous puissions discuter entre nous de ce projet.

我们之间够讨论一下这个计划, 很有益的。

评价该例句:好评差评指正

Une soirée, c'est une bonne idée. Mais tout le monde sera libre ?

举办个晚会好主意,不过大家去吗?

评价该例句:好评差评指正

Par contre ce qui m’inquiète le plus c’est sa conjonctivite qui persiste.

真正令我担心的反反复复的结膜炎。

评价该例句:好评差评指正

Où avez-vous appris cela? Vous êtes bien savant.

您从哪儿听来的?您消息很灵通。

评价该例句:好评差评指正

La normalité serait qu'il y en ait trois ou quatre.

有三名或四名正常的。

评价该例句:好评差评指正

Il a suggéré que le panneau signalant les emplacements diplomatiques avait pu simplement tomber.

他表示,该外交官保留车位的标牌也许不过了。

评价该例句:好评差评指正

C'était plutôt le modèle commercial qui faisait la différence.

商业模式有举足轻重的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de la modification proposée est plutôt de préserver les lois de l'État.

提议的修改所依据的政策与保护有关国家的法律有关。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu toutefois qu'au regard du droit britannique, les membres n'étaient pas responsables.

断定,根据英国法律,成员不负责任。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les ambassadeurs étaient les véritables coordonnateurs politiques.

大使们全面的政治协调员。

评价该例句:好评差评指正

Son silence concernant la question du Moyen-Orient, notamment la Palestine, est assourdissant.

安理会对包括巴勒斯坦在内的中东局势保持的沉默振聋发聩。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, l'impunité est la règle et la justice est l'exception.

在有些国家,案犯不受惩治正常的,而正义得到伸张例外。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'Asie de l'Est et du Sud-Est sont néanmoins l'unique exception.

可是,东亚和东南亚的国家唯一的例外。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, des explosions d'hydrogène, oui.

相反的,氢气爆炸有可

评价该例句:好评差评指正

Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.

计划十分简单,除了生命危险以外,什危险也用不着冒。

评价该例句:好评差评指正

Dix auditeurs étaient encore là, et parmi eux l'honnête Passepartout, qui écoutait de toutes ses oreilles.

现在只剩下十位听众了。路路通就是其中的一位。这个老实的小伙子一心一意地听着长老说教。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Par contre elle a bien un prix, hein, y'a un prix je l'ai choisi.

过价格有的,嗯,我给它定了个价。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Huit jours après, le juge d'instruction, au contraire, m'a regardé avec curiosité.

八天之后,一位预审推事好奇地看了看我。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Moi je trouve ça terrible au contraire.

觉得这个糟透了。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Des foutaises, j'en écris aussi pas mal, seulement, personne ne veut les éditer.

写了少废话,只是没人要出版。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je me promène là, tranquille comme un homme maître de son temps !

“我在这悠闲得像一个有权支配自己的时间的人!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je crois bien. Il ne connaît pas sa fortune.

的,那事实,他自己也知道他的财产究竟有多少。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie parut un peu embêtée. Elle jeta les trente sous sur le comptoir, devant Gervaise.

维尔吉妮似乎显露出几分自在。她把三十个在热尔维丝面前的柜台上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle allait, au contraire, reprendre des ouvrières et se faire une nouvelle clientèle.

她要做的事恰恰相反,她要重新招收女工,另拉主顾呢。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Hm hmmhm! Moi j'veux bien! Moi j'veux bien!

哼哼,我挺愿意的!挺愿意的!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cela nous fera un cheval de rechange, dit Athos.

“这样我们有一匹替换的马了。”阿托斯说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il faudra en tenir compte. Venez-en à cette jeune archéologue, s'il vous plaît.

“这一点要纳入考虑之中。好了,请说说这位年轻的考古学家吧。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le capitaine Nemo a bien fait de mourir ! » dit une fois Nab.

“尼摩船长死得时候。”纳布说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais enfin explique-moi… Quel est votre but ?

“你讲给我听听… … 你们的目标什么?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fait, au fait, qui doit être fort plaisant avec ton caractère tranquille.

啊,啊,那对你这个性情平和的人来说很有意思的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je vais en être traité avec le dernier mépris, et rien ne m’amusera davantage.

我将受到她极端的轻蔑,再没有比这更让我开心的了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais il parle sérieusement, dit le major.

“他说得正正经经地。”少校说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’y ai été bien désespérée, moi ! Qu’est-ce que vous avez contre moi ?

在那我本人悲观失望的!您对我有什么满?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

En somme, je n'avais pas à m'excuser. C'était plutôt à lui de me présenter ses condoléances.

反正,我没有什么可请求原谅的,他应该向我表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Volontaire oui, un peu trop quelquefois.

积极主动没错,但有时候有点过了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! ah ! je vois que vous êtes homme de précaution, mon cher !

“真的!我看你这个人很能深谋远虑呀。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接