有奖纠错
| 划词

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

还有一个月,现在开始要开始计时咯!

评价该例句:好评差评指正

Démissionne enfin. Joyeux jour d'enfant!

终于辞职了.开始计时. 儿童节快乐.

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.

因此我们可以,消除地雷的计时已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

但我们将民的关注作为规划和决策进程的中心,因此,我们已经开始认真地进行计时

评价该例句:好评差评指正

Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.

交通信号灯,计时,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF anime les efforts visant à mettre au point les indicateurs de survie de l'enfant au titre de l'initiative Compte à rebours sur la survie de l'enfant.

儿童基金会带头努力为儿童生存计时倡议制订儿童生存指标。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations récentes quant au fait que le compte à rebours a déjà commencé et que le processus se poursuivra avec ou sans Belgrade, avec ou sans les Serbes, sont des plus déconcertantes.

最近,有计时已经开始,无论尔格莱德还是,无论塞族还是,这个进程将继续下去,这些法十分令安。

评价该例句:好评差评指正

Avec cet anniversaire commencera le compte à rebours avant le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines, qui sera l'événement le plus significatif de l'histoire de la Convention depuis son ouverture à la signature.

这一周年纪念将标志着内罗毕世界无地雷峰会的计时,这是自该《公约》开放供签署以来意义最为重大的事件。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle le fait de les exclure des processus de négociation et de règlement pacifique, ou de la création de structures de pouvoir, peut constituer une bombe à retardement qui pourrait déclencher des crises ultérieures.

因此将她们排除在谈判与和平解决的全部进程或者确立冲突后权力结构的努力之外有可能变为一枚缓慢的计时炸弹,可随时引起更深的危机。

评价该例句:好评差评指正

Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.

狂暴的飓风和严重的干旱提醒我们,地球对我们非理性行为作出反应,并且如果我们改变,剩余时间可能就是大祸临头之前的计时了。

评价该例句:好评差评指正

L'examen en vue du Compte à rebours appelait aussi à accorder une plus grande attention au renforcement des systèmes de santé, aux effets dévastateurs des conflits et de la pandémie de VIH, à une plus forte intégration des programmes et à une meilleure utilisation des données pour la gestion des programmes.

计时审查还呼吁再次重视强卫生系统,更重视冲突和艾滋病毒肆虐所带来的破坏性影响,强方案合并,更好地使用数据进行方案管理。

评价该例句:好评差评指正

Dans un souci de transparence, fondement du principe de responsabilité, le Département présente tous les ans des rapports complets au Secrétaire général et au Comité des conférences, négocie et arrête les dates de soumission de concert avec les départements auteurs bien avant la rédaction des rapports et adresse à ces derniers des rappels à intervalles réguliers à l'approche des échéances.

为提高作为问责基础的透明度,大会和会议管理部向秘书长和会议委员会提交了综合年度报告;大会部在报告起草之前就提前与文件编写部门协商并最终确定时间档安排,并常规性地在相关会议进入计时的时候向文件编写部门发出预警。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, l'Union interparlementaire et les partenaires de la Conférence se sont efforcés d'assister les parlements dans la supervision de l'action gouvernementale, la budgétisation de la santé maternelle, néonatale et infantile, le plaidoyer en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, la représentation des femmes et des enfants et la législation visant à assurer l'accès universel aux soins essentiels.

自那以后,议会联盟和“计时”伙伴努力支助各国议会监督政府行动,编制孕产妇、新生儿和儿童健康预算,倡导实现千年发展目标,代表妇女和儿童的心声以及通过立法确保普遍获得基本护理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phyllanthus, phyllidium, phyllie, phyllipsite, phyllique, phyllit(h)e, phyllite, phylliteux, phyllochlorite, phyllocladane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

A chacun son parcours, Oublie le compte à rebours.

走马观花般度过,忘倒计

评价该例句:好评差评指正
中法节介绍

Après le repas, les Français allument la télé pour avoir le décompte de minuit.

吃完饭后,法国人会开电视看倒计

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

L'actu aujourd'hui, c'est aussi un nouveau compte à rebours pour la France.

今天的新闻还意味着法国一个新的倒计

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

Et puis, en France, le compte à rebours est lancé avant la réouverture de Notre Dame de Paris.

而且,在法国,巴黎圣母院重新开放前的倒计已经开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le compte à rebours a commencé, Manuel Valls s'est promis de présenter sa nouvelle version de la réforme du travail en Conseil des ministres le 24 mars prochain.

倒计已经开始,曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)承诺将于明年3月24长会议提交他的新版劳工改革。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

L'ancien ministre et commissaire européen dessine les limites de ce que les continentaux sont prêts à accepter affirme que le temps est compté même si le compte à rebours n'est toujours pas enclenché...

这位前长兼欧盟专员划定大陆人准备接受的界限,他说,即使倒计尚未开始,间也已经不多

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Ces contradictions risquent de se faire sentir dans le compte à rebours jusqu'au prochain Conseil européen, fin juin, qui doit étudier la candidature de l'Ukraine, et la proposition française de Communauté politique européenne.

这些矛盾可能会在 6 月底的下一届欧洲理事会倒计,中体现出来,该理事会必须研究乌克兰的候选资格、和法国关于欧洲政治共同体的提议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Et l'on vient d'apprendre que le Brésil a décidé d'annuler une grande cérémonie qui devait avoir lieu à 500 jours du lancement de la coupe du monde, en hommage aux victimes de cet incendie.

而且刚刚得知,巴西决定取消原定在世界杯倒计500天举行的一场大型仪式,以纪念此次火灾的遇难者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


physicothérapie, physinose, physiocrate, physiocratie, physiocratique, physiogénie, physiognomie, physiognomonie, physiognomonique, physiognomoniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接