有奖纠错
| 划词

Nous assistons à un drame dont les différents acteurs ont, pour ainsi dire, des responsabilités communes mais différenciées, si je peux me permettre d'emprunter des termes qui s'appliquent habituellement à d'autres domaines d'activité de l'Organisation.

我们看到戏剧化的事态发展,在其中不同的行为有——如果可以借用适用于本组织其它领的语言的话——共同但有区别的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons poursuivre une stratégie plus globale, axée sur quatre domaines principaux : engager des migrants très qualifiés, maximiser les envois de fonds, avoir recours aux migrants économiques et les protéger, maintenir des liens avec la diaspora.

我们希望推行一种更为全面的战略,侧重四个主要领:高移民,最大限度地增加汇款,借用和保护经济移民,与侨居国外的关系。

评价该例句:好评差评指正

En usant de tels moyens pour convaincre les cadres dirigeants ou d'autres salariés de se livrer à des pratiques contraires aux règles de prudence généralement acceptées, les fraudeurs peuvent se servir des incitations pour affaiblir l'organisation tout entière.

通过运用这些手段说服高人员或其他雇员参与违反普遍接受的谨慎操作标准的,欺诈可能会借用这些激励破坏整个组织。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'augmentation concomitante d'opérations de maintien de la paix multilatérales dirigées par des coalitions de pays volontaires dans les Balkans, en Afghanistan et en Iraq limite encore davantage la disponibilité des contingents les plus capables pour des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

而且,由于与此同时,情愿联盟在巴尔干、阿富汗和伊拉克增强多边维持和平行,进一步限制了联合国维持和平行可以借用的最有能力的官兵人数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


miniplasmide, minirupteur, miniscope, miniski, ministère, ministériel, ministérielle, ministériellement, ministrable, ministre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接