有奖纠错
| 划词

Une campagne écologiste vient être lancée récemment .

一项倡导环保的运动新近开展开来。

评价该例句:好评差评指正

Company pour promouvoir le "professionnel, pragmatique, novateur, de haute performance" de l'esprit d'entreprise.

公司倡导“专业、务实、创新、高”的企业精

评价该例句:好评差评指正

Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.

运动旨在倡导两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Préconisé "la confiance en soi, professionnel, optimiste, progressiste" image de l'équipe!

倡导“自信、专业、乐观、进取”的团队形象!

评价该例句:好评差评指正

NEWGRAND avocat "ERP amende", dédié à la suprême réalisations des pionniers de l'e-commerce.

新中大倡导“ERP精细化”,致力于成就盟主企业电子商务先锋。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait par conséquent promouvoir une culture de dialogue et de tolérance.

因此,应倡导对话和容忍的文化。

评价该例句:好评差评指正

Leurs résultats doivent être largement diffusés afin de renforcer le plaidoyer et la mobilisation sociale.

现在必须出努力,宣传些活动的成,进而以此加强倡导和社会动员

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie continue de plaider en faveur de consultations étendues, multilatérales et approfondies.

俄罗斯联邦继续倡导进行广泛、多边和全面协商。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à cette demande, le Bureau régional a promu la constitution d'un partenariat Alpes-Carpates.

该办事处针对此项请求,倡导结成阿尔卑斯山-喀尔巴阡山伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Il importe toutefois de poursuivre les activités de mobilisation à tous les niveaux.

不过,仍需继续在所有各级做倡导

评价该例句:好评差评指正

Il a également défendu le caractère sacro-saint de la vie humaine.

倡导生命的圣地位。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le rôle qu'il joue en matière de mobilisation a également été renforcé.

此外,它的倡导用也已得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Ce bouleversement des normes culturelles demande un travail d'information d'une ampleur sans précédent.

为在文化规范中实现种意义深远的变化,就需要展开史无前例的倡导活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter cet appui, il fallait aussi un environnement sans guerre ni instabilité.

要促进此类支助,就必须倡导一种没有战争、没有不稳定局势的环境。

评价该例句:好评差评指正

Khmer Health Advocates, West Hartford (États-Unis d'Amérique); aide psychologique.

高棉保健倡导协会,西哈特福德,美国;心理援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor a tracé la voie et défendu cette issue.

“四重奏”已在带头倡导一结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui exprimons aujourd'hui notre solidarité en l'exhortant au calme et à la paix.

今天我们向美国表明我们的团结一致,一致支持我们所倡导的冷静与和平。”

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces négociations, mon pays a préconisé une convention vigoureuse.

我国在些谈判期间一直倡导一项强有力的公约。

评价该例句:好评差评指正

Il préconise par ailleurs des politiques spécifiques.

妇女预算团体还倡导一些具体政策。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal de ce module est de promouvoir le plaidoyer et l'appui international au NEPAD.

本专题组的主要目的是促进全球对新伙伴关系的倡导和国际支助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Comme l'ont dit récemment les dirigeants chinois, on souhaite une trêve de tous les conflits pendant les Jeux Olympiques.

正如中国政府最近所倡导的,希望在奥运会期间所有的纷争都停息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dès lors, il devient le chantre de la propreté urbaine, argument à l'appui.

因此,他成为了城市清洁的倡导者,并给出了理由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Réponse calme de Frank Walter Steinmeier qui plaide pour le dialogue.

弗兰克·沃尔特·施泰因迈尔(Frank Walter Steinmeier)倡导对话的冷静回应。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Et c'est un livre pour une éducation sans violence et auteur d'enfants.

是一本倡导无暴力教育、培养自主儿童的书籍。

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Camus défend l'humanisme, un beau concept, certes, mais un peu vague.

加缪倡导人文主义,确实是个美好的概念,但略显模糊。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

À travers ces mots et sa marche, Vieux Néon prône une société plus lente et moins connectée.

话语和他的行走,老霓虹倡导一种更慢节奏且连接较少的社会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

L'actrice et grande militante de la cause animale partira si les autorités françaises euthanasient, tuent deux éléphantes malades.

位女演员和物权益的大力倡导者表示,如果法国当局对两只生病的大象实施安乐死,她将离开。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

On a commencé par changer l'étiquette et le clamer haut et fort que nous sommes pour le changement.

- 先改变了标签,并大声宣称是变革的倡导者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Ce revers constitue un coup d’arrêt pour le projet de présidentialisation du régime que prône Recep Tayyip Erdogan.

ZK:一挫折对雷杰普·塔伊普·埃尔多安倡导的政权总统化计划来说是一个打击。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Ce qui est quand même un comble pour un type qui prône le fait d'être tout nu.

还真是讽刺,毕竟他一直倡导的就是全身赤裸。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco 2024年8月合集

Où il fait par exemple campagne pour la parité, pour augmenter le nombre de femmes dans les conseils d'administration.

例如, 它还倡导性别平等,增加女性在董事会中的比例。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

A l'heure où l'on vit dans une société qui prône l'égalité hommes - femmes, " c'est lunaire" dit Noxtra.

生活在一个倡导男女平等的社会里,“简直是荒谬的” 诺克特拉说。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

La Corée a longtemps prôné l'homogénéité ethnique, donc le fait que les enfants soient 100 pour 100 coréens.

韩国长期以来倡导民族同质性,因此孩子百分之百都是韩国人。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Capable de jouer en pointe, sur un côté, il a vraiment toutes les qualités pour coller au jeu proposé par Louis Cénriquet.

作为一名既能打前锋又能打边锋的球员,他完全具备适应路易斯·塞尼奎特所倡导的比赛风格的所有素质。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Selon lui, M. Sistani a prôné une coordination conjointe entre tous les pays de la région afin de combattre l'extrémisme et le terrorisme.

据他所述,萨迪克倡导该地区所有国家进行协调合作,共同打击极端主义和恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Dans les moments où l'on se sent submergé, il est important de prioriser nos désirs, c'est ce que prescrit Epicure dans l'Etre aménisé.

在感到被淹没的时候,优先考虑的欲望是很重要的,就是伊壁鸠鲁在《修整的存在》中所倡导的。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Les fuguas sont les 5 poupons qui prônent l'inspiration des 4 animaux les plus populaires en Chine, ainsi que de la flamme olympique.

河豚是倡导中国最受欢迎的 4 种物以及奥林匹克圣火的 5 个玩偶。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Les sous-traitants attendaient, le promoteur, pressé par les banques, avait déjà poussé sa clameur qui, comme un raz de marée, avait rapidement déferlé sur les ouvriers.

分包商都在等着,由银行施压,倡导者已经降低了他的喧嚣,就像一波海啸,迅速横扫那工人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

A l'opposé, la Libye montre que cette « ingérence humanitaire » dont le monde occidental s'est progressivement fait l'avocat, reste légitime lorsque les États sont en faillite.

相比之下,利比亚表明种“人道主义干预” 西方世界逐渐成为其倡导者的情况,在国家无力时仍然是合法的。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

L'interprétation subjectiviste, qui a été en particulier prônée de la manière peut-être la plus radicale par le mathématicien Bruno De Finetti, et donc un italien.

主观主义解释, 尤其是数学家布鲁诺·德·菲内蒂(Bruno De Finetti),位意大利学者, 可能以最为激进的方式倡导一观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接