有奖纠错
| 划词

Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.

(8) 过,即使在倡导看来,这一结论必须加上两大说明。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Président, il était resté un fervent défenseur de ces valeurs.

作为总统,他这些价值专心致志和善于辩论的倡导

评价该例句:好评差评指正

Il était notre défenseur le plus fervent et le plus éloquent.

我们事业最富雄辩和热忱的倡导

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit demeurer le principal artisan des politiques mondiales.

联合国必须成为全球决策的主要倡导

评价该例句:好评差评指正

L'Oman est un partisan très ferme du TNP et prend ses obligations au sérieux.

阿曼代表扩散条约》的一个积极倡导,并认真对待其承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les défenseurs locaux du développement durable doivent être encouragés et reconnus.

必须培养和承认地方可持续发展的倡导

评价该例句:好评差评指正

Les meilleurs avocats des enfants sont les enfants eux-mêmes.

儿童权利的最佳倡导儿童自己。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP était également reconnu comme un défenseur des organisations communautaires et des organisations non gouvernementales.

人口基金也被视为社区组织和非政府组织的倡导

评价该例句:好评差评指正

Elle a besoin de partisans qui aiguillonnent la solidarité en sa faveur, au niveau national comme régional.

正需要在国家和区域两级鼓励在非洲内部声援正的倡导

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes générations doivent pouvoir vivre dans un environnement sain, capable de leur fournir des ressources essentielles.

年轻人代间正和可持续倡导,主张年轻一代有权利生活在能提供基本生活资源的良好环境中。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision n'a pas été facile pour nous en tant que pays coparrain du processus de paix.

这对我们并一个轻松的决定,因为我们和平进程的倡导

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, les tenants de la mondialisation et de la libéralisation des échanges soutiendront une toute autre thèse.

自然,全球化和贸易自由化的倡导会提出同的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les parties à l'origine de la proposition craignent que des conditions trop restrictives rendent difficiles l'utilisation du mécanisme.

倡导担心,过于严格的条件将使特殊保障机制难以运用。

评价该例句:好评差评指正

Singapour a toujours prôné la sécurité et la protection du personnel de l'ONU et du personnel connexe.

新加坡一直联合国和有关人员安全和保护问题的坚定倡导

评价该例句:好评差评指正

Dès le début, mon pays a été un fervent partisan de la Commission de consolidation de la paix.

我国从一开始就和平建设委员会的主要倡导

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, en Arménie, nous sommes les partisans les plus fervents du dialogue, en particulier dans notre voisinage immédiat.

今天,我们亚美尼亚人最积极的对话倡导,尤其在我们的邻近地区。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des parents et des notables jadis partisans de la MGF ont condamné cette pratique en public.

另外,迄今一直切割女生殖器官倡导的一些父母和老年人,出来开谴责这一做法。

评价该例句:好评差评指正

Depuis trois décennies, le FNUAP plaide activement pour la réalisation de recensements de la population et des logements.

人口基金在过去30年中人口和住房普查的坚定倡导

评价该例句:好评差评指正

Le faible niveau de participation des défenseurs des minorités et des représentants des gouvernements constitue une première limitation.

其第一个局限,少数群体倡导和政府代表对工作组会议的出席率很低。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs de statistiques représentés au sein des comités consultatifs sont généralement d'ardents défenseurs de l'intégration des statistiques économiques.

参加咨询委员会的统计数字用户通常整合经济统计数字的有力倡导

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

Dès lors, il devient le chantre de la propreté urbaine, argument à l'appui.

因此,他成为了城市清洁,并给出了理由。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

L'actrice et grande militante de la cause animale partira si les autorités françaises euthanasient, tuent deux éléphantes malades.

这位女演员和动物权益大力表示,如果法国当局对两只生病大象实施安乐死,她将离开。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

On a commencé par changer l'étiquette et le clamer haut et fort que nous sommes pour le changement.

- 我们首先改变了标签,并大声宣称我们是变

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Les sous-traitants attendaient, le promoteur, pressé par les banques, avait déjà poussé sa clameur qui, comme un raz de marée, avait rapidement déferlé sur les ouvriers.

分包商都在等着,由银行施压,已经降低了他们喧嚣,就像一波海啸,迅速横扫那些工人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

A l'opposé, la Libye montre que cette « ingérence humanitaire » dont le monde occidental s'est progressivement fait l'avocat, reste légitime lorsque les États sont en faillite.

相比之下,利比亚表明这种“人道主义干预” 西方世界逐渐成为其情况,在国家无力时仍然是合法

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Mais ce 9 octobre 2025, c'est aussi le jour où l'ancien ministre de la Justice entre au Panthéon, une ultime reconnaissance pour celui qui fut donc garde des sceaux, combattant contre l'antisémitisme et artisan de la dépénalisation de l'homosexualité.

然而,2025年10月9日这一天,也是这位前司法部长进入先贤祠日子,这是对他作为掌玺大臣、反犹太主义斗士以及推动同性恋非罪化最终认可。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Selon les recherches des promoteurs de la taxe Zuckman, elle permettrait de corriger, je cite, une injustice fiscale, qui est que les foyers très fortunés paient proportionnellement moins d'impôts que le reste de la population à cause de l'optimisation fiscale.

根据Zuckman税研究,该税种将纠正一种税收不公,即由于税务优化, 非常富有家庭相较于其他人群, 所缴纳税款比例更低。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接