有奖纠错
| 划词

Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.

好名声比金腰带更

评价该例句:好评差评指正

Belle vigne sans raisin ne vaut rien.

不结果的葡萄树,枝叶再茂盛

评价该例句:好评差评指正

Mme Lefèvre trouva fort beau ce chien immondde,qui ne coûtait rien.

勒夫爱发现这只小狗脏脏的,并不

评价该例句:好评差评指正

Les toits et tout ce qui pouvait avoir une valeur avaient été enlevés.

屋顶没有了,任何的东西都已被拿走。

评价该例句:好评差评指正

Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.

当她没有带回足够的物品时,遭到了强奸。

评价该例句:好评差评指正

Le mercure a été ramassé par la population locale qui pensait qu'il avait de la valeur.

当地人以为这些汞,就将其捡拾起来。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays touchés par les conflits, la vie d'un être humain vaut moins qu'une balle.

许多国家和冲突中,人的生命不如一颗子弹

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.

现时,无用的东西(雕,画作)价太高了,只有人类才!

评价该例句:好评差评指正

Une sangle entoure la valise afin qu’elle ne puisse pas s’ouvrir, comme si à l’intérieur se trouvaient des biens précieux.

行李箱用一条带子捆着防止被开,好里面有什么的东西。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.

我只想保留一些虽不、却可作为我做小买卖的开门货的小玩意儿。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui pouvait avoir de la valeur avait été soit enlevé, soit détruit, y compris les icônes de l'église.

任何的东西不是被拿走就是被破坏掉,连教堂内的圣劫难逃。

评价该例句:好评差评指正

L'âge des prostituées réduites en esclavage varie entre 9 et 20 ans, et les plus jeunes filles ainsi que les vierges reviennent plus chères.

沦为奴隶的妓女年龄为9至20岁;少女和处女最

评价该例句:好评差评指正

Et si lourd ! s’exclama-t-elle en essayant de le soulever. Le coffre à lui seul doit avoir de la valeur. Où est la clef ?

好重!她试着拿起来的时候喊道.这个箱子本身就应该.钥匙哪?

评价该例句:好评差评指正

Le plus choquant fut quand il explique qu'un Chinois ne vaut qu'un euro, alors qu'un Français avec sa famille vaut beaucoup plus, d'où le refus des Français de s'y frotter.

印象最深的就是,他说中国人只1E(欧元),而法国人有父母有小孩,的,所以法国人不敢跟中国人拼。

评价该例句:好评差评指正

Les gens ont tendance à oublier que, peu importe ce que votre produit vaut dans vos yeux, si les clients ne sont pas prêts à payer autant, le produit ne se vendra pas.

多人忘记了无论你的产品或服务你的眼里多么,如果人们不愿支付那么多,它就卖不出去。

评价该例句:好评差评指正

Après les premières offensives, nombre de ces munitions ont été pillées, parfois pour leur valeur de récupération en tant qu'objet métallique, et souvent cachées en vue de leur emploi ultérieur par les insurgés.

随着初步敌对行动逐渐平息下来,许多弹药遭到了抢劫,其中一些弹药是由于所含的金属而被劫走,许多弹药则被藏地窖,以供叛军今后使用。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que les mauvais traitements imposés aux enfants soldats les déshumanisent pour en faire des machines de guerre ou simplement, ce qu'on pourrait appeler vulgairement, de la chair à canon bon marché.

毋庸置疑,虐待儿童兵使其非人化,把他们变成了战争的机器,甚至可以说是不的炮灰。

评价该例句:好评差评指正

Les exportations consistent principalement en découpes congelées peu appréciées dans l'UE, achetées par les importateurs au prix de 0,80 euro le kilo et vendues 1,50 euro le kilo, alors que les producteurs locaux ne peuvent survivre qu'avec un prix de 1,80 euro le kilo.

出口的鸡肉主要是欧盟几乎不的冷冻肉块,进口者以每千克0.8欧元购入,以每千克1.50欧元出售,而当地生产者必须以每千克1.8欧元的价格出售才能生存下去。

评价该例句:好评差评指正

Une importance particulière a été accordée à la répression de toutes les formes et méthodes de commission d'infractions liées au terrorisme, à l'identification, à la saisie et à la confiscation des biens, avoirs financiers et autres valeurs utilisés ou devant l'être aux fins de la commission d'une infraction liée au terrorisme ou provenant d'une infraction liée au terrorisme, ainsi qu'au devoir de communiquer ou de fournir des informations concernant les affaires liées à la recherche de tels avoirs.

受到特别重视的是:惩罚犯下与恐怖主义有关的罪行的一切形式和方法;查明、扣押和没收已用于或计划将用于犯下与恐怖主义有关的罪行的或通过与恐怖主义有关的罪行所取得的财产、金融资产和其他物品;报告或提供与追踪此种资产有关的案件的资料的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rubène, rubéole, rubérite, rubescent, rubiacée, rubiacées, rubiaciné, rubican, rubicarpe, rubicelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Leurs pièces d'argent ont beaucoup de valeur.

他们银币很值钱

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Des breloques qui valaient trois fois la montre.

那些小玩意比表还值钱

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ma pièce la plus précieuse en ce moment, c'est ça.

我现在最值钱东西就是个。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu sais ce qui vaut le moins cher aujourd'hui ?

知道里最不值钱是什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il bégaya à demi-voix : Un fafiot sérieux !

值钱钞票!”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ce n'est pas possible, c'est une statuette de valeur.

不可是一个很值钱

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ils lui ont assuré qu'elles étaient en toc !

是他们告诉她,并不值钱

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 黎复排版

Ça vaut un bon prix, ma chère. Tu me les vends?

宝贝儿,它很值钱!卖我吧?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est pas possible, c'est une statuette de valeur.

是不可是一件值钱

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les cigales, ça rapporte pas mal, mais on doit se fatiguer un peu plus.

蝉很值钱,不过我们得努力多捉一点。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les tableaux à eux seuls ont énormément de valeur.

不说,几幅画大概就很值钱。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Les vases, c'est la seule chose peut-être sur cette table qui a de la valeur.

些花瓶,可张桌子上唯一值钱东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait, ou croyait avoir, à vendre mieux que cela.

他有,或认为自己有比值钱东西要出卖。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ça ne vaut pas trop cher ça ! - Et olivier je ne t'offre rien !

它不值钱!-olivier我什么都没给你!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sans la monture, qui est elle-même d’un certain prix, dit l’abbé.

“是,还不算托子,那也是很值钱。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La journée suivante fut donc employée à recueillir l’huile et à préparer les peaux de ces lucratifs amphibies.

因此第二天大家把值钱动物皮剥掉熬油。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elles en ont pour de l’argent sur la peau, ça vaut plus cher qu’elles, peut-être !

“她们钱全花在外皮儿上了,外皮儿也许比她们本人还值钱!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Viens donc voir, femme ! dit celui-ci d’une voix rauque.

“老婆,老婆!”他喊道,他声音被紧张情绪几乎弄得嘶哑了,“快来看值钱钻石呀!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était donc comme vous le dites, demanda Caderousse avec des yeux ardents, un diamant d’une grande valeur ?

“那么,我想,”卡德鲁斯带着热切神色问道,“那是一颗很值钱钻石罗?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certaines fleurs, au plus haut de la frénésie spéculative, valaient plus qu'une grande maison dans le centre-ville d'Amsterdam.

在投资狂潮高峰期时,一些郁金香鲜花比阿姆斯特丹市中心一栋大房子还值钱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rudéral, rudérale, rudération, rudesse, rudiment, rudimentaire, rudiments, rudistes, rudite, rudoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接