Ne gaspillez pas votre temps à rêver ou à bavarder,et choisissez bien vos collaborateurs.
不要浪费时间白日做梦和闲谈上,好好选择你的事业伙伴。
Ne gaspillez pas votre temps à rêver tout éveillé.
不要浪费时间白日做梦上。
Pour commencer, constatons que le chien rêve.
了开始,我们观察下狗做梦。
Les amoureux rêvent, les époux sont réveillés.
情人做梦,夫妻梦醒。
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇的做梦,这梦会预言。
J'ai rêvé que nous partions pour le pôle Sud.
我做梦咱们到南极去了。
On croit rêver. Il me semble que je rêve.
这简直做梦。
A mesure que la nécessité se trouve socialement rêvée, le rêve devient nécessaire.
当必品[必要性]会梦想,梦想[做梦]便了必要的。
Toi, est-ce que tu rêves encore ?
你,你否还会做梦?
Je ne rêve pas, c'est bien lui.
我并非做梦, 这真他。
Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...
如果时间能够一直停留过去的日子…我开始做梦了….
Et puis, la nuit dernière, dans mon rêve, j'ai assisté à la création des enfers !
其次,昨天夜上,我做梦里,看见了冥府的造!
Les mecs, C'est Comme La Nuit...ça Fais Rêver
那些男生,就夜晚,会让人做梦.
Je n'ai rien trouvé et il me semblait parfois que j'avais rêvé, qu'il n'y avais eu qu'un inoubliable cauchemar.
我什么也没找到,有时仿佛让我觉得当时我做梦,发生的不过一场无法忘却的噩梦。
On croit rêver.
J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.
做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因我网上写反动文章。
J’ai l’impression ... de rêver
我感觉•••做梦!
Passepartout, les pieds entortillés dans sa couverture de voyage, dormait profondément et ne rêvait guère que l'on parlât de lui.
路路通这时候把一双光脚裹旅行毯里,睡得正香。他做梦也没想到有人议论他。
Mais, évidemment, quand Lacan parle du chien qui rêve, ce n'est pas après avoir mis des électrodes à sa chienne Justine.
但,显然,当拉康讲做梦的狗时,并不他的狗Justine放上电极之后。
Le sadisme des physiologistes étant sans bornes on sait aussi comment ils empêchent un chat de rêver et provoquent ce qu'ils appellent une névrose.
我们同样知道他们如何阻止猫做梦来唤起他们所称的一种神经症,这样一种毫无边界的生物学家的施虐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’amour, dans le mariage, est une chimère.
在婚姻中谈爱情是做梦。
Mais jamais personne ne pourra m'interdire de rêver !
但是没有人能阻止做梦!
Mais il n'y avait là aucun village, et je croyais rêver.
可是,那里又没有任何村庄,还以为是在做梦呢。
Tu as rêvé, il n'y a personne.
你在做梦吧,没有人啊。
Vous avez aussi une piscine au bord de laquelle vous aimerez rêver.
你还有一个游泳池,你很喜欢在游泳池边做梦。
S'il peut sur terre rêver au grand jour.
他们整日在那里做梦。
Cela ne doit pas être assez. Ne pas rêver. Forcer encore.
肯定。别做梦。继努力。
Est-ce un songe ? dit Candide ; veille-je ? suis-je dans cette galère ?
“非做梦成?究竟醒着还是睡着?是在这条船上吗?
Un taillis ! tu rêves, mon garçon, répliqua Paganel en haussant les épaules.
“一片小丛林,你在做梦啊,的孩子。”巴加内尔驳斥着,耸耸肩。
Quant à Grantaire, depuis midi, il avait dépassé le vin, médiocre source de rêves.
中午以后格朗泰尔已经超出了葡萄酒的范围,葡萄酒固然能助人白日做梦,但是滋味平常。
Mon dieu, je vis un rêve?
的天啊!在做梦吧?
Et ce dont il rêve, c'est du tam-tam magique, qui fait danser irrésistiblement qui on veut.
他做梦都想要的 是那个神奇手鼓 它可以让任何人无法抗拒地跳舞。
– Qui rêverait lui aussi de retourner au Chili ? Désolé, je n'ai pas le temps.
“到底是谁做梦都想回到智利去呢?抱歉,已经没时间找其他人了。”
Matelote est laide ! criait-il, Matelote est la laideur rêve ! Matelote est une chimère.
“马特洛特真是丑!”他喊着说,“你做梦也会想到马特洛特会那么丑!马特洛特是一头怪兽。
Bon, eh bien, les filles, calmez-vous maintenant, et arrêtez de rêver, parce que la pause-café, c'est fini.
好吧,姑娘们,现在安静,别做梦了,因为咖啡时间结束了。
Juliette : À quoi tu penses, Romain ? Tu rêves?
你在想什么,罗蒙?你在做梦?
Étienne : Juste ces noms… cela fait rêver !
Étienne : 仅仅这些名字...就能让人做梦了!
À présent, c’est fini, je rêvasse en m’endormant, j’ai des cauchemars, mais tout le monde a des cauchemars.
现在,一切都过去了,只是睡觉时还乱做梦,尽是些恶梦,然而所有的人都会做恶梦的。”
M. Dupont s'en fut à pied à son bureau qu'il trouve plongé dans une semi-obscurité propice à la rêverie.
Dupont先生步行到达办公室,办公室里半明半暗,适合做梦。
Me réveiller ? Est-ce que je dors ? Je ne dors plus, monsieur ; je rêve quelquefois, voilà tout.
“惊扰的寝安?能睡得着吗?再也无法安眠啦,先生;只过有时做做梦,如此而已。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释