有奖纠错
| 划词

A huit heures, le traîneau était prêt à partir.

,雪橇准备停当就要出发了。

评价该例句:好评差评指正

Les marchands qui auront entrepris les démarches pour mettre en place les nouveaux présentoirs se verront toutefois accorder un délai.

对那些还没有把新的陈列柜准备停当的零售商人来的行动有些迟缓。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


五内俱伤, 五内如焚, 五年级教师, 五年计划, 五年时间, 五年一次的献祭, 五年一次的选举, 五品位(修士的), 五品修士, 五平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Tout cela se fit en un clin d’œil.

,一霎眼之间就安排了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Je suis prête dans cinq minutes... et puis je pars !

我五分钟就准备 就走!

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ainsi fournis de toutes choses nécessaires, nous sortîmes du havre pour aller à la pêche.

一切准备,我们便开始出港去捕鱼了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était déjà six heures et demie. Tout brûlait, maintenant ; l’oie serait trop cuite.

此时已是六点半钟了。所有的饭菜都已准备,那只肥鹅恐怕要烧得过熟了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ils marchèrent en procession ainsi vêtus, et entendirent un sermon très pathétique, suivi d’une belle musique en faux-bourdon.

他们装束,跟着大队游行,听了一篇悲壮动人的讲道,紧跟着又是很美妙的几部合唱的音乐。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi, c’était bien bête de n’avoir pas pu mettre la table ; la colique l’avait assise par terre comme un coup de bâton.

可惜自己没能晚饭安排;一阵肚子痛竟像恶毒的棍棒头袭来,她打倒在地。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le patron fut prêt au bout de deux jours. On côtoya la France ; on passa à la vue de Lisbonne, et Candide frémit.

两天以,船主准备船沿着法国海岸驶去;远远望见里斯本的时候,老实人吓得直打哆嗦。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle conclut les arrangements pour sa pension, se procura des meubles, une table et deux chaises, fit venir de chez elle un vieux lit en merisier.

他的膳宿安排,弄来几件家具,一张桌子,两椅子,还从家里运来一张樱桃木的旧床。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce ne fut ni difficile ni long. Pas de couvertures à faire, ni de meubles à ranger, et bientôt chacun vint reprendre sa place autour du brasero.

既不难,又不用花多少时间,因为根本没被可铺,没桌椅可搬。所以不一会儿各人都准备,又回到炉灶旁边坐下了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle disposa ses cheveux d’après les recommandations du coiffeur, et elle entra dans sa robe de barège, étalée sur le lit. Le pantalon de Charles le serrait au ventre.

她按照理发师说的,头发梳理摊在床上的罗裙穿上身。夏尔的裤腰太紧了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous le voyez, dit milady, lorsque le laquais fut sorti, tout est prêt. L’abbesse ne se doute de rien et croit qu’on me vient chercher de la part du cardinal.

“您看见了,”那位仆人一出门她就说,“一切都准备,修道院长毫无觉察,她还以为是红衣主教派人来找我的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, tout de même, ils poussaient un gros soupir de soulagement. Maintenant, c’était réglé. Coupeau avait pour témoins M. Madinier et Bibi-la-Grillade ; Gervaise comptait sur Lorilleux et sur Boche.

但都如释重负地长长地出了一口气,现在一切都安排了。古波的证婚人是玛蒂尼先生和“烤肉”;热尔维丝提出也请罗利欧和博歇。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Bon, dit-elle à mademoiselle Baptistine, monseigneur a commencé par les autres, mais il a bien fallu qu’il finît par lui-même. Il a réglé toutes ses charités. Voilà trois mille livres pour nous. Enfin !

“好了!”她对巴狄斯丁姑娘说。“主教在开始时只顾别人,但结果也非顾自己不可了。他已他的慈善捐分配三千法郎总算是我们的了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À six heures du soir, tout était emmagasiné, et, après avoir donné à la petite échancrure qui formait la crique le nom très-justifié de « port Ballon » , on reprit le chemin du cap Griffe.

六点钟的时候,一切都收拾了,他们给小溪起了一个恰的名字叫气球港,就沿着爪角继续前进了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le tout fut complètement installé le 12 février. Ce jour-là, Cyrus Smith, ayant lancé le courant à travers le fil, demanda si tout allait bien au corral, et reçut, quelques instants après, une réponse satisfaisante d’Ayrton.

2月12日,一切都已经准备天史密斯发了一个电报,问畜栏里是不是一切都很好,一会儿工夫,艾尔通就来了一个令人满意的答复。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cacambo, qui versait à boire à l’un de ces six étrangers, s’approcha de l’oreille de son maître, sur la fin du repas, et lui dit : Sire, votre majesté partira quand elle voudra, le vaisseau est prêt.

加刚菩替内中的一个外国人管斟酒,席终走近他的主人,凑着耳朵说道:“陛下随时可以动身了,船已经准备。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


五色主病, 五疝, 五善, 五伤, 五射骨针, 五声, 五声音阶, 五十, 五十步笑百步, 五十多岁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接